Hornindal
Ein liten grammatikk
Bøyingsverket


Substantiv


Hankjønn

Det dominerande bøyingsmønsteret for hankjønnsorda blir vist nedafor. Ein del ord i denne gruppa endar på -e i oppslagsforma (måne), mens andre ikkje gjer det (hęst). Vi har difor plassert e-en i ein parentes.

1. -(e) -ęn -a -ane

Det vil seie at hęst og måne blir bøygde slik:
hęst hęstęn hęsta hęstane
måne månęn måna månane


Ei gruppe hankjønnsord har e i fleirtalsendingane:
2. - -ęn -e -ęne

Slik går m.a. saud:
saud saudęn saude saudęne


Avvikande bøying frå dette i hankjønn finn ein mellom anna i:
bror broręn brødre brødręne


Ein del ord med stavinga -ar og -el følgjer første bøyingsmønsteret, men dei får samandraging i fleirtal:
sommar sommaręn somra somrane
ågel ågelęn ågla åglane



Hokjønn

Dei fleste hokjønnsorda har dette bøyingsmønsteret:
3. -(e) -a -e -ęne

Dermed får orda dør, skål, jęnte og vise slik bøying:
dør døra døre døręne
skål skåla skåle skålęne
jęnte jęnta jęnte jęntęne
vise visa vise visęne


Svært mange hokjønnsord følgjer eit anna mønster, som har vokalen -a i fleirtal:
4. - -a -a -ane

Slik bøying har f.eks. :
ęrig ęria ęriga ęrigane


Nokre ord har avvikande bøying frå hovudmønstera i hokjønn, mellom anna desse::
bok boa bøke bøkęne
mor mora mødre mødręne



Inkjekjønn

Inkjekjønnsorda har desse bøyingsmønstra:
5. -(e) -e -(e) -a

Orda hus, glas og ęple får dermed denne bøyinga:
hus huse hus husa
glas glase glas glasa
ęple ęple ęple ępla


6. -e -e -e -å/- ęne

Orda aue 'auge' og aire 'øyre' får dermed denne bøyinga:
aue aue aue auå/auęne
aire aire aire airå/airęne



Palatalisering

Palatalisering kallar vi det at ord som bękk heiter bęęn, dag heiter dajęn, lęgg heiter lęen, og sęg heiter sęa i bestemt form eintal. Ein k eller ein g framom endingane som blir nemde nedafor, blir altså skifta ut med ein annan konsonant slik at k alltid blir skifta ut med (jf. bę), mens g blir bytt ut med etter kort vokal (jf. lę) og etter (jf. sęg) og med j etter lang vokal (jf. dag). I substantiva skjer denne palataliseringa framom endinga i desse tilfella:

  • i eintal av hankjønnsord (dvs. beęn),
  • i fleirtal av hankjønnsord som endar på -e og -ęne (dvs. klasse 2 ovafor),
  • i eintal av hokjønnsord som ikkje endar på -e i oppslagforma (boa),
  • i fleirtal av hokjønnsord med -e og -ęne som endingar, men ikkje dei som får vokalskifte i stammen mellom eintal og fleirtal (saksaasaesaęne, men bokboabøkebøkęne)
  • og i heile inkjekjønn.



Dativ

Dialekten har fram til vår tid hatt kasusbøying i substantiva. Dei formene vi har vist ovafor, er nemneformer (N), som er dei vanlegaste formene, og som alltid blir brukte når ordet står f.eks. i eit subjekt. I tillegg har ein i den eldre dialekten dativformer (D), som f.eks. blir brukte etter visse preposisjonar: gutęn, men frå guta. Forma guta er her eintal bestemt form dativ. I fleirtal heiter det frå gutå. (Under Setningslære står ei utgreiing om bruksmåten av nemneform og dativ.) Når vi føyer dativformene til i bøyingsmønstra ovafor, vil dei fullstendige mønstra sjå slik ut:


Hankjønn:
1. N -(e) -ęn -a -ane
D -a

Slik bøying har for eksempel hęst og måne:
N hęst hęstęn hęsta hęstane
D hęsta hęstå
N måne månęn måna månane
D måna månå

2. N - -ęn -e -ęne
D -a

Slik går mellom anna saud:
N saud saudęn saude saudęne
D sauda saudå


Hokjønn:
3. N -(e) -a -e -ęne
D -ęne

Dermed får skål og vise slik bøying:
N skål skåla skåle skålęne
D skålęne skålå
N vise visa vise visęne
D visęne viså

4. N - -a -a -ane
D -ęne

Det vil seie at ęrig blir bøygd slik:
N ęrig ęria ęriga ęrigane
D ęrięne ęrigå


Inkjekjønn:
5. N -(e) -e -(e) -a
D -a

Dermed får hus denne bøyinga:
N hus huse hus husa
D husa huså

6. N -e -e -e -å/-ęne
D -a

Det vil seie at aue får slik bøying:
N aue aue aue auå/auęne
D aua auå

Rediger siden Skriv ut kommune (pdf) Skriv ut ordliste (pdf)