Re: [Corpora-List] Numpties and bennies

From: Diana Maynard (d.maynard@dcs.shef.ac.uk)
Date: Wed Dec 06 2006 - 13:21:02 MET

  • Next message: Nicholas Sanders: "Re: [Corpora-List] Numpties and bennies"

    Hi Harry

    My first thought was that it either meant "going on a bender" ie going
    out and getting drunk, or having a big strop. The latter is confirmed by
    good old Wikipedia:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Benny_(slang)

    /In England, the term is used as a pejorative slang term to describe
    anyone of apparent mental slowness, especially by children (derived from
    the character of the same name, played by Paul Henry
    <http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Henry_%28actor%29> in the soap opera
    <http://en.wikipedia.org/wiki/Soap_opera> //Crossroads
    <http://en.wikipedia.org/wiki/Crossroads_%28TV_series%29>). It is also
    used to describe a person in a fit of rage or having a tantrum as in
    "He's having a benny"./

    A google search for "having a benny" reveals this and many similar examples.

    The urban dictionary also reveals a number of other meanings

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=benny

    I guess this demonstrates the power of the internet over the BNC as a
    corpus.....

    Incidentally, there's no wikipedia entry for "numpty".
    I must admit I would consider numpty to be on the fringe of the nonPC
    terms, but then you can say the same about pretty much any of its
    synonyms......

    Diana

    Harold Somers wrote:
    > A colleague has just emailed me suggesting that the word "numpty" has
    > become non-PC because of its association with Downs syndrome. I've never
    > made that association ... Has anyone else?
    >
    > A trawl of the standard "references" suggests that numpty is a Scottish
    > slang word (meaning 'idiot' or 'incompetent person') and is being
    > considered fro inclusion in the next edition of the OED; but
    > interestingly its total absence from the BNC suggests either that it has
    > only recently entered the language, and/or that Scottish English is
    > under-represented in the BNC.
    >
    > Would I be right in thinking that the word is entirely unknown in AmE?
    >
    > On a similar theme, I was thinking about the word "benny", a slang term
    > which had a brief life in BrE. With the same meaning as numpty, its
    > etymology is a character in a soap (Crossroads I think) called Benny who
    > was "intellectually challenged". I seem to remember a news article
    > during the Falklands War in which soldiers were being admonished because
    > their slang word for Falkland Islanders was "bennies".
    >
    > "A benny" occurs twice in the BNC, both times in the same source (KCE -
    > a conversation recorded by `Helena' (PS0EB)) as follows:
    >
    > KCE 7007 so she had a bit of a benny it was
    > KCE 7260 I hadn't had a benny for a few days actually
    >
    > Helena also talks about "bennies":
    > KCE 7258 Not that I ever have major bennies or anything
    >
    > I'm guessing that here she means a "benzedrine" tablet, though that
    > interpretation doesn't really fit the syntax (a bit of a benny, major
    > bennies). Anyone any idea what a benny is in this context? (Perhaps the
    > surrounding text can help - what is the topic of the conversation?).
    >
    > There's one other occurrence of "bennies" in the BNC, from "Skinhead" by
    > Nick Knight, the meaning of which I think is "Ben Sherman shirts"
    > ARP 213 Most skinhead girls, sometimes called rennes, would wear
    > bennies, button-fly red tags, white socks and penny loafers or monkey
    > boots.
    >
    >
    > Harold Somers
    >
    >
    >



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Wed Dec 06 2006 - 13:20:20 MET