Re: [Corpora-List] American and British English spelling converter

From: Ramesh Krishnamurthy (r.krishnamurthy@aston.ac.uk)
Date: Fri Nov 10 2006 - 14:57:52 MET

  • Next message: Ramesh Krishnamurthy: "Re: [Corpora-List] Parallel corpora and word alignment, WAS: American and British English spelling converter"

    Hi Mark
    Apologies, in my haste I used the term 'parallel' in a rather 'loose'
    (general, non-technical, non-translation)
    way. What I meant was "corpora of contemporary British English and
    American English, with closely
    matching/comparable contents and searchable with the same software".
    Best
    Ramesh

    At 16:35 09/11/2006, Mark P. Line wrote:
    >Ramesh Krishnamurthy wrote:
    > >
    > > ...and there is no obvious parallel corpus of Br-Am Eng to consult...
    > > Do you know of one by any chance...
    >
    >
    >Why would it have to be a *parallel* corpus?
    >
    >
    >-- Mark
    >
    >Mark P. Line
    >Polymathix
    >San Antonio, TX
    >
    >
    >
    >
    > > At 09:56 09/11/2006, you wrote:
    > >>I find it fascinating that as soon as we find a linguistic topic
    > >>which sparks the interest of everyone here, the discussion suddenly
    > >>makes hardly any reference to corpora. Why are suddenly anecdotes,
    > >>intuitions, folk theories and made-up examples preferable to
    > >>consulting corpora?
    > >>
    > >>It's a serious question. It seems to me reasonable to bring in these
    > >>other factors and pieces of evidence to inform a discussion about
    > >>corpus linguistics, but why is almost no-one consulting a corpus, or
    > >>consulting research papers based on corpora? Lack of resources? Lack
    > >>of tools? Don't think that use of corpora is appropriate for this
    > >> question?
    > >>
    > >>Martin
    > >>
    > >>--
    > >>Martin Wynne
    > >>Head of the Oxford Text Archive and
    > >>AHDS Literature, Languages and Linguistics
    > >>
    > >>Oxford University Computing Services
    > >>13 Banbury Road
    > >>Oxford
    > >>UK - OX2 6NN
    > >>Tel: +44 1865 283299
    > >>Fax: +44 1865 273275
    > >>martin.wynne@oucs.ox.ac.uk
    > >>
    > >>
    > >
    > > Ramesh Krishnamurthy
    > >
    > > Lecturer in English Studies, School of Languages and Social Sciences,
    > > Aston University, Birmingham B4 7ET, UK
    > > [Room NX08, North Wing of Main Building] ; Tel: +44 (0)121-204-3812 ;
    > > Fax: +44 (0)121-204-3766
    > > http://www.aston.ac.uk/lss/staff/krishnamurthyr.jsp
    > >
    > > Project Leader, ACORN (Aston Corpus Network): http://corpus.aston.ac.uk/

    Ramesh Krishnamurthy

    Lecturer in English Studies, School of Languages and Social Sciences,
    Aston University, Birmingham B4 7ET, UK
    [Room NX08, North Wing of Main Building] ; Tel: +44 (0)121-204-3812 ;
    Fax: +44 (0)121-204-3766
    http://www.aston.ac.uk/lss/staff/krishnamurthyr.jsp

    Project Leader, ACORN (Aston Corpus Network): http://corpus.aston.ac.uk/



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Fri Nov 10 2006 - 14:55:45 MET