Can anybody either supply some translation data of this kind, or tell me
where we might obtain some?
Examples of the lemma BE followed immediately by a word ending in -ING are
fine: we found that allowing other words to intervene, in the hope of
catching the occasional example with an adverbial (e.g. "I am eagerly
waiting"), produced a lot of unwanted constructions and virtually no good
ones.
If your translation corpus is not lemmatised, we'd be grateful if you could
search for BE, IS, ARE, WAS, WERE and BEEN followed by *ING.
Many thanks in advance.
Raphael Salkie, Tel: (+44) 01273 643335
School of Languages, Tel: (+44) 01273 643337
University of Brighton Tel: (+44) 01273 600900
Falmer, Brighton, BN1 9PH
England.
Fax: (+44) 01273 690710
Email: r.m.salkie@brighton.ac.uk