Bengt Altenberg

Department of English

Lund University

Latest update: 7 May 1998

 

 

 

ICAME BIBLIOGRAPHY 3 (1990 – 1998)

 

 

 

The following list contains works published since 1990 based on or related to computerized English text corpora. The emphasis is on the following corpora:

 

BCE The Birmingham Collection of English Text

BUC The Brown University Corpus of American English

CSAE The Corpus of Spoken American English

HC The Helsinki Corpus of English Texts

HEEC The Helsinki Corpus of Early English Texts

ICE The International Corpus of English

ICLE The International Corpus of Learner English

KOL The Kolhapur Corpus of Indian English

LLC The London-Lund Corpus of Spoken English

LOB The Lancaster-Oslo/Bergen Corpus of British English

NC The Nijmegen Corpus

SEC The Lancaster/IBM Spoken English Corpus

SEU The Survey of English Usage Corpus, University College London

TOSCA The TOSCA Corpus, Nijmegen

 

For corpus-related works published before 1990, see the bibliography in ICAME News 10 (1986) and the supplementary 'ICAME Bibliography 2' available on the ICAME Web-site http://www.hd.uib.no/icame.html in Bergen.

The aim is to update the bibliography regularly. Readers are encouraged to send additions and corrections to Bengt Altenberg, Department of English, Lund University,

S-223 62 Lund, Sweden (e-mail address: Bengt.Altenberg@englund.lu.se).

 

 

* * *

 

A Corpus of Biblical Texts in Scots (OCP-compatible electronic texts). 1991. Oxford Text Archive, Oxford University Computing Service.

A Corpus of Dramatic Texts from Glasgow (OCP-compatible electronic texts). 1991. Oxford Text Archive, Oxford University Computing Service.

Aarts, B. 1990. Clauses of concession in written present-day British English. Journal of English Linguistics 21: 39-58. [SEU]

Aarts, B. 1990. Prevent-type verbs in a GB framework. UCL Working Papers in Linguistics 2: 147-164. [SEU]

Aarts, B. 1992. Small clauses in English: The nonverbal types. Berlin: Mouton de Gruyter. [SEU]

Aarts, B. The syntax of binominal noun phrases in English. Dutch Working Papers in English Language and Linguistics 30: 1-28. [SEU]

Aarts, B. 1996. The rhetorical adverb simply in present-day British English. In Percy et al. (eds) 1996: 59-68. [ICE]

Aarts, B. & C.F. Meyer (eds). 1995. The verb in contemporary English. Theory and description. Cambridge: Cambridge University Press.

Aarts, F. 1993. Who, whom, that and ø in two corpora of spoken English. English Today 9: 19-21. [LLC]

Aarts, F. 1994. Imperative sentences in A Corpus of English Conversation. Leuvense Bijdragen (Leuven Contributions in Linguistics and Philology) 83: 145-155. [LLC]

Aarts, J. 1990. Corpus linguistics: An appraisal. Computers in literary and linguistic research: Literary and linguistic computing 1988. Proceedings of the Fifteenth International Conference on Literary and Linguistic Computing 1988, ed. by Y. Choueka, 13-28. Paris-Geneva: Champion-Slatkine.

Aarts, J. 1991. Intuition-based and observation-based grammars. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 44-62. [NC, TOSCA]

Aarts, J. & F. Aarts. 1995. Find and want: a corpus-based case study in verb complementation. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 159-182. [TOSCA]

Aarts, J. & S. Granger. 1998. Tag sequencies in learner corpora: a key to interlanguage grammar and discourse. In Granger (ed) 1998: 132-141. [ICLE]

Aarts, J., P. de Haan & N. Oostdijk (eds). 1993. English language corpora: Design, analysis and exploitation. Papers from the Thirteenth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Nijmegen 1992. Amsterdam: Rodopi.

Aarts, J. & N. Oostdijk. 1997. Handling discourse elements in syntax. In Fries et al (eds) 1997: 107-123.

Ahrenberg, L. & M. Merkel. 1996. On translation corpora and translation support tools: A project report. In Aijmer et al (eds) 1996: 183-200.

Aijmer, K. 1990. Teaching spoken English. In Caie et al (eds) 1990: 383-395. [LLC]

Aijmer, K. 1995. Do women apologise more than men? In Melchers & Warren (eds) 1995: 55-69. [LLC]

Aijmer, K. 1996. Conversational routines in English. Convention and creativity. London/New York: Longman. [LLC]

Aijmer, K. 1997. Epistemic modality as a discourse phenomenon - a Swedish-English cross-language perspective. In Fries et al (eds) 1997: 215-226.

Aijmer, K. & B. Altenberg (eds). 1991. English corpus linguistics. Studies in honour of Jan Svartvik. London: Longman.

Aijmer, K., B. Altenberg & M. Johansson (eds). 1996. Languages in contrast. Papers from a symposium on text-based cross-linguistics studies. Lund: Lund University Press.

Aijmer, K., B. Altenberg & M. Johansson. 1996. Text-based contrastive studies in English. Presentation of a project. In Aijmer et al (eds) 1996: 73-85.

Aitchison, J. & D. Lewis. 1996. The mental word web: Forging the links. Words. Proceedings of an International Symposium, Lund, 25-26 August 1995, ed. by J. Svartvik, 39-47. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BNC]

Alderson, C. 1996. Do corpora have a role in language assessment? In Thomas & Short (eds) 1996: 248-259.

Algeo, J. 1995. Having a look at the expanded predicate. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 203-217. [BUC, LOB, SEU]

Altenberg, B. 1990. Automatic text segmentation into tone units. In Svartvik (ed) 1990: 287-324. [BUC, LLC]

Altenberg, B. 1990. Speech as linear composition. In Caie et al (eds) 1990: 133-143. [LLC]

Altenberg, B. 1991. A bibliography of publications relating to English computer corpora. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 355-396.

Altenberg, B. 1991. Amplifier collocations in spoken English. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 127-147. [LLC]

Altenberg, B. 1991. The London-Lund Corpus of Spoken English: Research and applications.Using corpora. Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research (Oxford, 29 Sept - 1 Oct 1991), 71-83. UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo, Ontario, and Dictionary Department, Oxford University Press, Oxford. [LLC]

Altenberg, B. 1993. On the functions of such in spoken and written English. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 223-240. [LLC, LOB]

Altenberg, B. 1993. Recurrent verb-complement constructions in the London-Lund Corpus. In Aarts et al (eds) 1993: 227-245. [LLC]

Altenberg, B. 1993. Recurrent word combinations in spoken English. Proceedings of the Fifth Nordic Conference for English Studies (Reykjavik, 7-8 August 1992), ed. by J.M D'Arcy, 17-27. Reykjavik: Publications of the Institute for Foreign Languages, Faculty of Arts, University of Iceland. [LLC]

Altenberg, B. 1997. Exploring the Swedish component of the International Corpus of Learner English. PALC'97: Practical Applications in Language Corpora, ed. by B. Lewandowska-Tomaszcyk & P.J. Melia, 119-132. Lódz: Lódz University Press. [ICLE]

Altenberg, B. & M. Eeg-Olofsson. 1997. The collocability of nouns in the London-Lund Corpus. In Fries et al (eds) 1997: 79-91. [LLC]

Altenberg, B. & M. Tapper. 1998. The use of adverbial connectors in advanced Swedish learners’ written English. In Granger (ed) 1998: 80-93. [ICLE]

Armstrong, S. (ed). 1994. Using large corpora. Cambridge, Mass.: MIT Press.

Arnfield, S. & E. Atwell. 1993. A syntax based grammar of stress sequences. Proceedings of the IEE Colloquium on Grammatical Inference: Theory, Applications and Alternatives, 22-23 April 1993, University of Essex. [SEC]

Aston, G. & L. Burnard. 1998. The BNC handbook. Exploring the Britidsh National Corpus with SARA. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Atkins, S., J. Clear & N. Ostler. 1992. Corpus design criteria. Literary and Linguistic Computing 7: 1-16.

Atwell, E. 1990. Measuring grammaticality of machine-readable text. Proceedings of the XIV International Congress of Linguists, ed. by W. Bahner, J. Schildt & D. Viehweger, 2275-2277. Berlin.

Atwell, E. 1992. Overview of grammar acquisition research. Proceedings of the SALT Workshop on Sublanguage Grammar and Lexicon Acquisition for Speech and Language, ed. by H. Thompson, 65-70. Human Communication Research Centre, Edinburgh University.

Atwell, E. 1993. Corpus-based statistical modelling of English grammar. In Souter & Atwell (eds) 1993: 195-214. [LOB]

Atwell, E. 1996. Machine learning from corpus resources for speech and handwriting recognition. In Thomas & Short (eds) 1996: 151-166.

Atwell, E., T. O'Donoghue & C. Souter. 1991. Training parsers with parsed corpora. Research Report 91.20. School of Computer Studies, University of Leeds.

Atwell, E. et al. 1993. Multi-level disambiguation grammar inferred from English corpus, treebank and dictionary. Proceedings of the IEE Colloquium on Grammatical Inference: Theory, Applications and Alternatives, 22-23 April 1993, University of Essex.

Baayen, R.H. & R. Lieber. 1991. Productivity and English derivation: A corpus-based study. Linguistics 29: 801-843.

Bäcklund, I. 1990. To sum up. Initial infinitives as cues to the reader. In Caie et al (eds) 1990: 289-302. [BUC, LOB]

Bäcklund, Ingegerd. 1992. Macrostructure in conversation. Nordic research on text and discourse. NORDTEXT Symposium 1990, ed. by A-C. Lindeberg, N.E. Enkvist & K. Wikberg, 61-71. Åbo: Åbo Academy Press. [LLC]

Baker, Mona. 1992. In other words. London: Routledge. [BCE]

Baker, Mona. 1993. Corpus linguistics and translation studies. Implications and applications. In Baker et al. (eds) 1993: 233-250.

Baker, Mona, Gill Francis & Elena Tognini-Bonelli (eds). 1993. Text and technology. In honour of John Sinclair. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins. [BCE]

Bald, W-D. 1990. An example of phonological reduction in English. Studies in the pronunciation of English. A commemorative volume in honour of A.C. Gimson, ed. by S. Ramsaran, 317-322. London: Routledge. [SEU]

Ball, C. 1994. Automated text analysis: Cautionary tales. Literary and Linguistic Computing 9: 295-302.

Banjo, A. 1996. The sociolinguistics of English in Nigeria and the ICE project. In Greenbaum (ed) 1996: 239-248. [ICE]

Barkema, H. 1993. Idiomaticity in English NPs. In Aarts et al (eds) 1993: 257-278. [BCE, BUC, NC]

Barkema, H. 1994. Determining the syntactic flexibility of idioms. In Fries et al (eds) 1994: 39-52. [BCE, NC]

Barkema, H. 1994. The idiomatic, syntactic and collocational characteristics of received NPs: some basic statistics. Hermes 13: 19-40. Aarhus School of Business.

Barkema, H. 1996. The effect of inherent and contextual factors on the grammatical flexibility of idioms. In Percy et al. (eds) 1996: 69-83. [BCE]

Barnbrook, G. 1992. Computer analysis of spelling variants in Chaucer's Canterbury Tales. In Leitner (ed) 1992: 277-287.

Barnbrook, G. 1993. The automatic analysis of dictionaries. Parsing Cobuild explanations. In Baker et al. (eds) 1993: 313-331. [BCE]

Barnbrook, G. 1996. Language and computers. A practical introduction to the computer analysis of language. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Bauer, L. 1993. Progress with a Corpus of New Zealand English and some early results. In Souter & Atwell (eds) 1993: 1-10.

Bauer, L. & J. Holmes. 1996. Getting into a flap! /t/ in New Zealand English. World Englishes 15: 115-124. [ICE]

Belmore, N. 1991. Tagging Brown with the LOB tagging suite. ICAME Journal 15: 63-85. [BUC, LOB]

Belmore, N. 1992. Pinpointing problematic tagging decisions. In Leitner (ed) 1992: 111-121. [BUC]

Belmore, N. 1994. Contrasting the Brown Corpus as tagged at Brown with the Brown Corpus as tagged by CLAWS1. In Fries et al (eds) 1994: 53-62. [BUC]

Bergler, S. & S. Knoll. 1996. Coreference patterns in the Wall Street Journal. In Percy et al. (eds) 1996: 85-95.

Berglund. Y. 1997. Future in present-day English: Corpus-based evidence on the rivalry of expressions. ICAME Journal 21: 7-19. [BUC, LOB, KOL, LLC]

Biber, D. 1990. Methodological issues regarding corpus-based analyses of linguistic variation. Literary and Linguistic Computing 5: 257-269. [LLC, LOB]

Biber, D. 1992. On the complexity of discourse complexity: A multidimensional analysis. Discourse Processes 15: 133-163. [LLC, LOB]

Biber, D. 1992. Using computer-based text corpora to analyze the referential strategies of spoken and written texts. In Svartvik (ed) 1992: 213-252. [LLC, LOB]

Biber, D. 1993. An analytical framework for register studies. In Biber & Finegan (eds) 1993: 31-56.

Biber, D. 1993. Representativeness in corpus design. Literary and Linguistic Computing 8: 1-15.

Biber, D. 1993. Using register-diversified corpora for general language studies. In Armstrong (ed) 1993: 179-201.

Biber, D. (ed). 1994. Sociolinguistic perspectives on register. Oxford/New York: Oxford University Press.

Biber, D. 1995. Dimensions of register variation. A cross-linguistic comparison. Cambridge: Cambridge University Press.

Biber, D., S. Conrad & R. Reppen. 1994. Corpus-based approaches to language issues in applied linguistics. Applied Linguistics 15: 169-189.

Biber, D. & E. Finegan. 1991. On the exploration of computerized corpora in variation studies. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 204-220. [BUC, HC, LLC, LOB]

Biber, D. & E. Finegan. 1992. The linguistic evolution of five written and speech-based English genres from the 17th to the 20th centuries. In Rissanen et al (eds) 1992: 688-704. [LLC]

Biber, D., & E. Finegan. 1993. Intra-textual variation within medical research articles. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 201-221. [LLC, LOB]

Biber, D., & E. Finegan (eds). 1993. Sociolinguistic perspectives on register. New York: Oxford University Press.

Biber, D., E. Finegan & D. Atkinson. 1994. ARCHER and its challenges: Compiling and exploring a representative corpus of historical English registers. In Fries et al (eds) 1994: 1-13.

Biber, D. & R. Reppen. 1998. Comparing native and learner perspectives on English grammar: a study of complement clauses. In Granger (ed) 1998: 145-158.

Black, E. 1993. An experiment in customizing the Lancaster Treebank. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 159-168.

Black, E., R. Garside & G. Leech (eds). 1993. Statistically-driven computer grammars of English: The IBM/Lancaster approach. Amsterdam: Rodopi.

Blachman, E.M., C.F. Meyer & R.A. Morris. 1996. The UMB intelligent ICE markup assistant. In Greenbaum (ed) 1996: 54-64. [ICE]

Blackwell, S. 1993. From dirty data to clean language. In Aarts et al (eds) 1993: 97-105. [BCE]

Bolt, P. 1994. The International Corpus of English project - the Hong Kong experience. In Fries et al (eds) 1994: 15-24. [ICE]

Bolt, P. & K. Bolton. 1996. The International Corpus of English in Hong Kong. In Greenbaum (ed) 1996: 197-214. [ICE]

Boguraev, B. 1991. Building a lexicon: The contribution of computers. International Journal of Lexicography 4: 227-260.

Bradbury, J. 1992. New and original combinations. English Today 30: 15-17. [BCE]

Bradley, J. 1991. TACT user's manual. Toronto: University of Toronto.

Breivik, L.E. 1997. On the interrelation of syntax, semantics, and pragmatics: A study of locative/temporal expressions in existential sentences in the LOB Corpus. In Fries et al (eds.) 1997: 1-10. [LOB]

Brekke, M. 1991. Automatic parsing meets the wall. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 83-103. [BUC, LOB]

Brent, M.C. 1993. From grammar to lexicon: unsupervised learning of lexical syntax. In Armstrong (ed) 1993: 203-222.

Brill, E. & M. Marcus. 1992. Tagging an unfamiliar text with minimal human supervision. Proceedings of the International Workshop on Fundamental Research for the Future Generation of Natural Language Processing [FGNLP], 30-31 July 1992, 112-120. Manchester: Centre for Computational Linguistics, UMIST.

Briscoe, T. 1993. Prospects for practical parsing of unrestricted text: Robust statistical parsing techniques. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 97-119. [SEC]

Briscoe, E. & J. Carroll. 1993. Generalised probabilistic LR parsing of natural language (corpora) with unification-based grammars. Computational Linguistics 19: 25-60. Also in Armstrong (ed) 1993: 25-59.

Briscoe, T. & J. Carroll. 1996. A probabilistic LR parser of part-of-speech and punctuation labels. In Thomas & Short (eds) 1996: 135-150. [BUC, SEC]

Briscoe, T. & N. Waegner. 1993. Undergeneration and robust parsing. In Aarts et al (eds) 1993: 181-196.

Brodda, B. 1991. Doing corpus work with PC Beta; or, how to be your own computational linguist. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 259-282.

Brown, P.F., S.A. Della Pietra, V.J. Della Pietra & R.L. Mercer. 1993. The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation. In Armstrong (ed) 1993: 221-271.

Brown, P.F., J.C. Lai & R.L. Mercer. 1991. Aligning sentences in parallel corpora. Proceedings of the 29th Annual Meeting of the ACL, 169-176. Berkeley.

Buckley, J. 1996. An outline of the Survey's ICE parsing scheme. In Greenbaum (ed) 1996: 125-141. [ICE]

Bunt, H. & M. Tomita (eds). 1996. Recent advances in parsing technology. Dordrecht: Kluwer.

Burnage, G. & D. Dunlop. 1993. Encoding the British National Corpus. In Aarts et al (eds) 1993: 79-95.

Burnard, L. 1992. The Text Encoding Initiative: A progress report. In Leitner (ed) 1992: 97-107.

Burnard, L. 1993. The Text Encoding Initiative: A further report. In Souter & Atwell (eds) 1993: 37-45.

Burnard, L. 1995. The Text Encoding Initiative: an overview. In Leech et al (eds) 1995: 69-81.

Burnard, L. & C.M. Sperberg-McQueen (eds). 1994. Guidelines for the encoding and interchange of machine-readable texts (TEI P3). Chicago and Oxford: ALLC-ACH-ACL Text Encoding Initiative.

Butler, C. (ed). 1992. Computers and written texts. Oxford: Blackwell.

Caie, G., K. Haastrup, A.L. Jakobsen, J.E. Nielsen, J. Sevaldsen, H. Specht & A. Zettersten (eds). 1990. Proceedings from the Fourth Nordic Conference for English Studies (Helsingør, 11-13 May 1989). 2 vols. Department of English, University of Copenhagen.

Cairncross, A. 1997. Positional variation of the adjunct only in written British English. Journal of English Linguistics 25: 59-75. [ICE]

Campbell, N. 1996. Speech timing in the SEC. In Knowles et al. (eds) 1996: 214-232. [SEC]

Catizone, R., G. Russell & S. Warwick. 1990. Deriving translation data from bilingual texts. Proceedings of the First International Lexical Acquisition Workshop, ed. by U. Zernik, 1-7. Detroit, Michigan.

Chafe, W.L. 1992. The importance of corpus linguistics to understanding the nature of language. In Svartvik (ed) 1992: 79-97.

Chafe, W. 1995. Adequacy, user-friendliness, and practicality in transcribing. In Leech et al (eds) 1995: 54-61. [CSAE]

Chafe, W.L., J.W. Du Bois & S.A. Thompson. 1991. Towards a new corpus of spoken American English. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 64-82. [CSAE]

Cheepen, C. 1995. Discourse considerations in transcription and analysis. In Leech et al (eds) 1995: 135-143. [LLC]

Church, K. 1988. A stochastic parts program and noun phrase parser for unrestricted text. Proceedings of the 2nd Conference on Applied Natural Language Processing, 136-143. Association for Computational Linguistics, Austin, Texas.

Church, K.W. & P. Hanks. 1990. Word association norms, mutual information, and lexicography. Computational Linguistics 16: 22-29.

Church, K.W. & W.A. Gale. 1991. Concordances for parallel texts. Using corpora. Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research (Oxford, 29 Sept - 1 Oct 1991), 40-62. UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo, Ontario, and Dictionary Department, Oxford University Press, Oxford.

Church, K. & R. Mercer. 1993. Introduction to the special issue on computational linguistics using large corpora. Computational Linguistics 8: 139-149. Also in Armstrong (ed) 1993: 1-24.

Clark, H.H. & R.J. Gerrig. 1990. Quotations as demonstrations. Language 66: 764-805. [LLC]

Clear, J. 1992. Corpus sampling. In Leitner (ed) 1992: 21-31.

Clear, J. 1993. From Firth principles. Computational tools for the study of collocation. In Baker et al. (eds) 1993: 271-292. [BNC]

Clear, J. 1996. "Grammar and nonsense": or syntax and word senses. Words. Proceedings of an International Symposium, Lund, 25-26 August 1995, ed. by J. Svartvik, 213-241. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BCE]

Coates, J. 1995. The expression of root and epistemic possibility in English. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 145-156.[SEU]

Collier, A. 1990. The Birmingham Johnson Dictionary Project. A corpus-based approach to historical lexicography. Proceedings from the Stockholm Conference of the Use of Computers in Language Research and Teaching, Stockholm 1989, ed. by M. Ljung, 1-9. Department of English, University of Stockholm.

Collier, A. 1993. Issues of large-scale collocational analysis. In Aarts et al (eds) 1993: 289-298. [BCE]

Collins COBUILD English grammar. 1990. London: Collins. [BCE]

Collins, P. 1991. Cleft and pseudo-cleft constructions in English. Andover: Routledge. [LLC, LOB]

Collins, P. 1991. Pseudocleft and cleft constructions: a thematic and informational interpretation. Linguistics 29: 481-519. [LLC, LOB]

Collins, P. 1991. The modals of obligation and necessity in Australian English. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 145-165. [BUC, LOB, SEU]

Collins, P. 1991. Will and shall in Australian English. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 181-199.

Collins, P. 1996. Get-passives in English. World Englishes 15: 43-56. [BUC, ICE, KOL, LLC, LOB]

Collins, P. 1994. The structure of English comparative clauses. English Studies 75: 157-165.

Collot, M. & N. Belmore. 1993. Electronic language: A new variety of English. In Aarts et al (eds) 1993: 41-55.

Coniam, D. 1993. A prototype boundary marker. In Baker et al. (eds) 1993: 254-270.

Cook, G. 1995. Theoretical issues: transcribing the untranscribable. In Leech et al (eds) 1995: 35-53.

Cowie, J. 1993. Deriving a vocabulary of part-names from a field guide text. In Souter & Atwell (eds) 1993: 239-248.

Crowdy, S. 1993. Spoken corpus design. Literary and Linguistic Computing 8: 259-265.

Crowdy, S. 1994. Spoken corpus transcription. Literary and Linguistic Computing 9: 25-28.

Crowdy, S. 1995. The BNC spoken corpus. In Leech et al (eds) 1995: 224-234.

Crystal, D. 1991. Stylistic profiling. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 221-238.

Crystal, D. 1995. Refining stylistic discourse categories. In Melchers & Warren (eds) 1995: 35-46. [SEU]

Dagan, I., A. Itai & U. Schwall. 1991. Two languages are more informative than one. Proceedings of the 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 130-137.

Dalton-Puffer, C. 1992. The status of word formation in Middle English: approaching the question. In Rissanen et al (eds) 1992: 465-482. [HC]

Danchev, A., and M. Kytö. 1994. The construction be going to + infinitive in Early Modern English. Studies in Early Modern English, ed. by D. Kastovsky, 59-77. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. [HC]

Davidson, T.T.L. 1990. Teaching with the Oxford Concordance Program. Literary and Linguistic Computing 5: 81-85. [LOB]

De Cock, S., S. Granger, G. Leech & T. McEnery. 1998. An automated approach to the phrasicon of EFL learners. In Granger (ed) 1998: 67-79.

Delin, J.L. 1989. Cleft constructions in discourse. Ph.D. dissertation, University of Edinburgh. [LLC, LOB]

DeRose, Steven J. 1991. An analysis of probabilistic grammatical tagging methods. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 9-13. [BUC, LOB]

Depraetere, I. 1995. The tense system in English relative clauses. A corpus-based analysis. Berlin: Mouton de Gruyter.

Dunning, T. 1993. Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence. In Armstrong (ed) 1993: 61-74.

Edwards, J.A. 1992. Design principles in the transcription of spoken discourse. In Svartvik (ed) 1992: 129-144. [LLC]

Edwards, J.A. 1993. Survey of electronic corpora and related resources for language researchers. In Edwards & Lampert (eds) 1993: 263-310.

Edwards, J.A. 1995. Principles and alternative systems in the transcription, coding and mark-up of spoken discourse. In Leech et al (eds) 1995: 19-34.

Edwards, J.A., & M.D. Lampert (eds). 1993. Talking data: Transcription and coding in discourse research. Hillsdale, N.J.: Erlbaum.

Eeg-Olofsson, M. 1990. A Prolog implementation of automatic segmentation. In Svartvik (ed) 1990: 325-336. [BUC]

Eeg-Olofsson, M. 1990. An automatic word-class tagger and a phrase parser. In Svartvik (ed) 1990: 107-136. [BUC, LLC]

Eeg-Olofsson, M. 1991. Probabilistic word-class tagging of a corpus of spoken English. In Eeg-Olofsson 1991: 1-99. [LLC, LOB]

Eeg-Olofsson, M. 1991. Word-class tagging. Some computational tools. Ph.D. dissertation, Department of Computational Linguistics, Gothenburg University. [LLC, LOB]

Eeg-Olofsson, M., & B. Altenberg. 1994. Discontinuous recurrent word combinations in the London-Lund Corpus. In Fries et al (eds) 1994: 63-77. [LLC]

Eeg-Olofsson, M. & B. Altenberg. 1996. Recurrent word combinations in the London-Lund Corpus: Coverage and use for word-class tagging. In Percy et al. (eds) 1996: 97-107. [LLC]

Elsness, J. 1991. The perfect and the preterite: The expression of past time in contemporary and earlier English. Ph.D. dissertation, University of Oslo. [BUC, LLC, LOB, SEU]

Elsness, J. 1997. The perfect and the preterite in contemporary and earlier English. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. [BUC, LLC, LOB, SEU]

Elsness, J. 1994. On the progression of the progressive in early Modern English. ICAME Journal 18: 5-25. [HC]

Engwall, G. 1994. Not chance but choice: Criteria in corpus creation. Computational approaches to the lexicon, ed. by B.T. Atkins & A. Zampolli, 49-82. Oxford: Oxford University Press.

Erman, B. 1990. From lexical to pragmatic meaning: Three levels of functions of pragmatic expressions in relation to their lexical meaning. In Caie et al (eds) 1990: 303-317. [LLC]

Erman, B. 1990. You know in face-to-face and telephone conversation. English today. Papers read at the English Studies Conference in Umeå, June 2-3, 1988, ed. by I. Henrysson & G. Persson, 14-21. Department of English, University of Umeå. [LLC]

Erman, B. 1995. He is an anglist, or? In Melchers & Warren (eds) 1995: 95-107. [LLC]

Esser, J. 1994. Medium-transferability and corpora: Remarks from the consumer-end of corpus linguistics. Hermes 13: 45-53. Aarhus School of Business. [LLC]

Eyes, E. & G. Leech. 1993. Progress in UCREL research: Improving corpus annotation practices. In Aarts et al (eds) 1993: 123-143. [SEC]

Faber, D. & K.M. Lauridsen. 1991. The compilation of a Danish-English-French corpus in contract law. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 235-243.

Fang, A.C. 1993. Building a corpus of computer science. In Aarts et al (eds) 1993: 73-78.

Fang, A.C. 1994. ICE: Applications and possibilities in NLP. Proceedings of the Post-COLING-94 International Workshop on Directions of Lexical Research, August 15-17, 1994, ed. by N. Calzolari & C. Guo, 23-46. Beijing: Tsinghua University. [ICE]

Fang, A.C. 1995. Distribution of infinitives in contemporary British English: A study based on the British ICE corpus. Literary and Linguistic Computing 19: 247-257. [ICE]

Fang, A.C. 1996. AUTASYS: Grammatical tagging and cross-tagset mapping. In Greenbaum (ed) 1996: 110-124. [ICE]

Fang, A.C. 1996. The Survey parser: Design and development. In Greenbaum (ed) 1996: 142-160. [ICE]

Fang, A.C. 1996. Automatically generalising a wide-coverage formal grammar. In Percy et al. (eds) 1996: 207-222. [ICE]

Fang, A.C. 1997. Verb forms and subcategorisations. Literary and Linguistic Computing 12: 209-217. [ICE]

Fang, A.C. & G. Nelson. 1994. Tagging the Survey Corpus: a LOB to ICE experiment using AUTASYS. Literary and Linguistic Computing 9: 189-194. [ICE, LOB, SEU]

Fang, A.C. & S. Yamazaki. 1997. The International Corpus of English and TEFL: In memory of Professor Sidney Greenbaum. Daito Gogaku Kyoiku Ronshu 5: 7-39.

Fill, A. 1992. Joking in English and German: A contrastive study. New departures in contrastive linguistics, ed. by C. Mair and M. Marcus, vol. 2: 21-31. Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Anglistische Reihe Band 5. Institut für Anglistik, Universität Innsbruck. [LLC]

Fillmore, C.J. 1992. 'Corpus linguistics' or 'computer-aided armchair linguistics'. In Svartvik (ed) 1992: 35-60.

Finegan, E. 1990. English. The major languages of Western Europe, ed. by B. Comrie, 67-99. London: Routledge. [BUC]

Finegan, E. & D. Biber. 1995. That and zero complementisers in Late Modern English: exploring ARCHER from 1650-1990. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 241-257. [HC]

Finegan, E. & D. Biber. 1997. Relative markers in English: Fact and fancy. In Fries et al (eds) 1997: 65-78.

Fischer, A. 1997. The Oxford English Dictionary on CD-ROM as a historical corpus: To wed and to marry revisited. In Fries et al (eds) 1997: 161-172. [BUC, HC, LOB]

Fletcher, P. & M. Garman. 1995. Transcription, segmentation and analysis: corpora from the language-impaired. In Leech et al (eds) 1995: 116-127.

Fligelstone, S. 1992. Developing a scheme for annotating text to show anaphoric relations. In Leitner (ed) 1992: 153-170. [SEC]

Fligelstone, S. 1993. Some reflections on the question of teaching, from a corpus linguistics perspective. ICAME Journal 17: 97-109.

Fligelstone, S., P. Rayson & N. Smith. 1996. Template analysis: Bridging the gap between grammar and the lexicon. In Thomas & Short (eds) 1996: 181-207.

Flowerdew, L., & A.K.K. Tong (eds). 1994. Entering text. Language Centre, Hong Kong University of Science and Technology.

Francis, G. 1991. Nominal groups and clause structure. Word 42: 145-156. [BCE]

Francis, G. 1993. A corpus-driven approach to grammar. Principles, methods and examples. In Baker et al. (eds) 1993: 137-156. [BCE]

Francis, W.N. 1992. A versatile suffix: English -en. Om språk og utdanning. Festskrift til Eva Sivertsen, ed. by A-M. Langvall Olsen & A.M. Simensen, 45-54. Oslo: Universitetsforlaget. [BUC, LOB]

Francis, W.N. 1992. Language corpora B.C. In Svartvik (ed) 1992: 17-32. [BUC, SEU]

Fries, U. 1993. Towards a description of text deixis in Old English. Anglo-Saxonica. Festschrift für Hans Schabram zum 65. Geburtstag, ed. by K.R. Grinda and C-D. Wetzel, 527-540. München: Wilhelm Fink Verlag. [HC]

Fries, U. 1994. Text deixis in Early Modern English. Studies in Early Modern English, ed. by D. Kastovsky, 111-128. Berlin: Mouton de Gruyter. [HC]

Fries, U. 1994. The comparison of monosyllabic adjectives. Anglistik und Englischunterricht. The noun phrase in English: Its structure and variability. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter. [BUC, KOL, LLC, LOB]

Fries, U., V. Müller & P. Schneider (eds). 1997. From Ælfric to the New York Times. Studies in English corpus linguistics. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.

Fries, U., G. Tottie & P. Schneider (eds). 1994. Creating and using English language corpora. Papers from the Fourteenth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Zürich 1993. Amsterdam: Rodopi.

Gale, W.A. & K.W. Church. 1991. Identifying word correspondences in parallel texts. Proceedings of the Fourth DARPA Workshop, 152-157.

Gale, W.A., & K.W. Church. 1993. What is wrong with adding one? In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 189-198.

Gale, W.A. & K.W. Church. 1993. A program for aligning sentences in bilingual corpora. In Armstrong (ed) 1993: 75-102.

Gale, W., K.W. Church & D. Yarowsky. 1992. One sense per discourse. Proceedings of the 1992 DARPA Speech and Natural Language Workshop, 233-237. San Mateo: Morgan Kaufman.

Garside, R. 1993. The large-scale production of syntactically analysed corpora. Literary and Linguistic Computing 8: 39-46.

Garside, R. 1993. The marking of cohesive relationships: Tools for the construction of a large bank of anaphoric data. ICAME Journal 17: 5-27.

Garside, R. 1995. Grammatical tagging of the spoken part of the British National Corpus: a progress report. In Leech et al (eds) 1995: 161-167.

Garside, R. 1996. The robust tagging of unrestricted text: the BNC experience. In Thomas & Short (eds) 1996: 167-180.

Garside, R., G. Leech & T. McEnery (eds). 1997. Corpus annotation: Linguistic information from computer text corpora. London: Addison Wesley Longman.

Geisler, C. 1992. Relative infinitives in spoken and written English. In Leitner (ed) 1992: 213-230. [LLC, LOB]

Geisler, C. 1995. Relative infinitives in English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BUC, LLC, LOB]

Geisler, C. 1997. On pragmatic control in English: Problems of interpreting infinitival subjects in spoken discourse. In Fries et al (eds) 1997: 93-106. [LLC]

Gellerstam, M. 1992. Modern Swedish text corpora. In Svartvik (ed) 1992: 149-163.

Gellerstam, M. 1996. Translations as a source for cross-linguistic studies. In Aijmer et al (eds) 1996: 53-62.

Geluykens, R. 1991. Information flow in English conversation: A new approach to the given-new distinction. Functional and systemic linguistics: Approaches and uses, ed. by E. Ventola, 141-167. Berlin: Mouton de Gruyter. [LLC]

Geluykens, R. 1992. From discourse process to grammatical construction: On left-dislocation in English. Amsterdam: John Benjamins. [SEU]

Gillard, P. & A. Gadsby. 1998. Using a learners’ corpus in compiling ELT dictionaries. In Granger (ed) 1998: 159-171.

Goldfarb, C. 1990. The SGML handbook. Oxford: Clarendon Press.

Gorman, P. & N. Hardy. 1993. CLAWS, Ada, and software components. In Souter & Atwell (eds) 1993: 163-180.

Grabowski, E. & D. Mindt. 1995. A corpus-based learning list of irregular verbs in English. ICAME Journal 19: 5-22. [BUC, LOB]

Granger, S. 1993. International Corpus of Learner English. In Aarts et al (eds) 1993: 57-71. [ICE]

Granger, S. 1994. The learner corpus: a revolution in applied linguistics. English Today 39: 25-29. [ICE]

Granger, S. 1996. From CA to CIA and back: An integrated approach to computerized bilingual and learner corpora. In Aijmer et al (eds) 1996: 37-51.

Granger, S. 1996. Learner English around the world. In Greenbaum (ed) 1996: 13-24. [ICE]

Granger, S. 1996. Romance words in English: From history to pedagogy. Words. Proceedings of an International Symposium, Lund, 25-26 August 1995, ed. by J. Svartvik, 105-121. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [ICLE]

Granger, S. 1997. Automated retrieval of passives from native and learner corpora: Precision and recall. Journal of English Linguistics 25: 365-374. [ICLE]

Granger, S. 1997. On identifying the syntactic and discourse features of participle clauses in academic English: native and non-native writers compared. Studies in English language and teaching in honour of Flor Aarts, ed. by J. Aarts, I. de Mönnink & H. Wekker, 185-198. Amsterdam/Atlanta: Rodopi. [ICLE]

Granger, S. (ed). 1998. Learner English on computer. Addison Wesley Longman. [ICLE]

Granger, S. 1998. The computer learner corpus: a versatile new source of data for SLA research. In Granger (ed) 1998: 3-18. [ICLE]

Granger, S., & F. Meunier. 1994. Towards a grammar checker for learners of English. In Fries et al (eds) 1994: 79-91.

Granger, S., F. Meunier & S. Tyson. 1994. New insights from the learner lexicon: a preliminary report from the International Corpus of Learner English. In Flowerdew & Tong (eds) 1994: 102-113. [ICE]

Granger, S. & P. Rayson. 1998. Automatic profiling of learner texts. In Granger (ed) 1998: 119-131. [ICLE]

Granger, S. & C. Tribble. 1998. Learner corpus data in the foreign language classroom: form-focused instruction and data-driven learning. In Granger (ed) 1998: 199-209. [ICLE]

Granger, S. & S. Tyson. 1996. Connector usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of English. World Englishes 15: 17-27. [ICE]

Green, E. & P. Peters. 1991. The Australian Corpus Project and Australian English. ICAME Journal 15: 37-53. [BUC, LOB, MC]

Greenbaum, S. 1990. Standard English and the International Corpus of English. World Englishes 9: 79-83. [ICE]

Greenbaum, S. 1990. The International Corpus of English. ICAME Journal 14: 106-108. [ICE]

Greenbaum, S. 1990. The International Corpus of English: A progress report. World Englishes 9: 121-122. [ICE]

Greenbaum, S. 1991. ICE: the International Corpus of English. English Today 28: 3-7. [ICE]

Greenbaum, S. 1991. The development of the International Corpus of English. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 83-91. [ICE]

Greenbaum, S. 1992. A new corpus of English: ICE. In Svartvik (ed) 1992: 171-179. [ICE]

Greenbaum, S. 1992. The ICE tagset manual. Department of English, University College London. [ICE]

Greenbaum, S. 1993. The tagset for the International Corpus of English. In Souter & Atwell (eds) 1993: 11-24. [ICE]

Greenbaum, S. 1994. Extracts from the Annual Report (1992-93) of the Survey of English Usage, University College London. English Today 39: 29-32. [ICE]

Greenbaum, S (ed). 1996. Comparing English worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon Press. [ICE]

Greenbaum, S. 1996. Introducing ICE. In Greenbaum (ed) 1996: 3-12. [ICE]

Greenbaum, S. 1996. The Oxford English grammar. Oxford: Oxford University Press.

Greenbaum, S. & G. Nelson. 1995. Clause relationships in spoken and written English. Functions of Language 2: 1-21. [ICE]

Greenbaum, S. & G. Nelson. 1995. Nuclear and peripheral clauses in speech and writing. In Melchers & Warren (eds) 1995: 181-190. [ICE]

Greenbaum, S. & G. Nelson. 1996. Positions of adverbial clauses in British English. World Englishes 15: 69-81. [ICE]

Greenbaum, S. & G. Nelson. 1996. The International Corpus of English (ICE) Project. World Englishes 15: 3-15. [ICE]

Greenbaum, S., G. Nelson & M. Weitzman. 1996. Complement clauses in English. In Thomas & Short (eds) 1996: 76-91. [ICE]

Greenbaum, S. & R. Quirk. 1990. A student's grammar of the English language. London: Longman.

Greenbaum, S. & J. Svartvik. 1990. The London-Lund Corpus of Spoken English. In Svartvik (ed) 1990: 11-59. [LLC, SEU]

Greenbaum, S., & N. Yibin. 1994. Tagging the British ICE corpus: English word classes. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 33-45. [ICE]

Greenbaum, S. & N. Yibin. 1996. About the ICE tagset. In Greenbaum (ed) 1996: 92-109. [ICE]

Gregory, J., R. Davidson, A. Cheung Heung-yeung & S. Deerwester. 1994. English in computer science. A corpus-based lexical analysis. Hong Kong: Longman Asia.

Gustafsson, M. 1990. Lexical density as a style marker. Alarums & excursions. Working papers in English, ed. by K. Battarbee & R Hiltunen, 45-60. Department of English, University of Turku. [BUC]

Gustafsson, M. 1993. How special is special language? A study of vocabulary. English far and wide: A Festschrift for Inna Koskenniemi, ed. by R. Hiltunen, 221-232. Turku: Turun Yliopisto. [BUC, LOB]

Guthrie, L. 1993. A note on lexical disambiguation. In Souter & Atwell (eds) 1993: 227-237.

Guthrie, L., J. Guthrie & J. Cowie. 1993. Resolving lexical ambiguity. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 79-93.

de Haan, P. 1990. Review of D. Mindt (ed), EDV in der angewandten Linguistik. Ziele - Methoden - Ergebnisse (Frankfurt am Main, 1988). CCE Newsletter 4: 53-56.

de Haan, P. 1990. Structure frequency counts of modern English: the set-up of a quantitative study. Dutch Working Papers in English Language and Linguistics 13: 1-15. [NC]

de Haan, P. 1991. On the exploration of corpus data by means of problem-oriented tagging: Postmodifying clauses in the English noun phrase. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 51-65. [NC]

de Haan, P. 1991. TOSCA and beyond. Using corpora. Proceedings of the Seventh Annual Conference of the University of Waterloo Centre for the New OED and Text Research (29 Sept - 1 Oct 1991, Oxford), ed. by L.M. Jones, 92-109. Waterloo, Ontario: UW Centre for the New OED and Text Research, and Oxford: Oxford University Press. [ICE, NC, TOSCA]

de Haan, P. 1992. The optimum corpus sample size? In Leitner (ed) 1992: 3-19. [NC]

de Haan, P. 1993. Sentence length in running text. In Souter & Atwell (eds) 1993: 147-161. [NC]

de Haan, P. 1996. More on the language of dialogue in fiction. ICAME Journal 20: 23-40. [NC, TOSCA]

de Haan, P. 1997. On the use of rank-frequency distributions. In Fries et al (eds) 1997: 125-137. [TOSCA]

de Haan, P., & E. Schils. 1994. The Qsum plot exposed. In Fries et al (eds) 1994: 93-105. [NC]

Haber, B., A. Nazarenko & A. Salem. 1997. Les linguistiques de corpus. Paris: Armand Colin/Masson.

Halliday, M.A.K. 1991. Corpus studies and probabilistic grammar. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 30-43.

Halliday, M.A.K. 1992. Language as system and language as instance: The corpus as a theoretical construct. In Svartvik (ed) 1992: 61-77.

van Halteren, H. 1991. Efficient storage of ambiguous structures in textual databases. Literary and Linguistic Computing 6: 223-232.

van Halteren, H. 1991. The scholar's workdesk. A STRIDER case study. Research in Humanities Computing 1. Selected papers from the ACH-ALLC Conference, Toronto, June 1989, ed. by S. Hockey, N. Ide & I. Lancashire, 95-112. Oxford: Clarendon Press.

van Halteren, H. 1992. Rejoinder to: The Nijmegen linguistic database program, by Clive Souter. ICAME Journal 16: 79-80.

van Halteren, H. 1993. Comparison of tagging strategies. A prelude to democratic tagging. Selected papers from the ALLC-ACH conference, ed. by S. Hockey & N. Ide. Oxford: Oxford University Press.

van Halteren, H. & T. van den Heuvel. 1990. Linguistic exploitation of syntactic databases. Amsterdam: Rodopi.

van Halteren, H. & N. Oostdijk. 1993. Towards a syntactic database: The TOSCA analysis system. In Aarts et al (eds) 1993: 145-161. [TOSCA]

Hanks, P. 1990. Towards a statistical dictionary of modern English: Some preliminary reflections. BudaLEX '88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4-9 September 1988, ed. by T. Magay & J. Zigány, 53-57. Budapest: Akadémiai Kiadó. [BCE, BUC]

Hardy, D.E. & A. Leuchtmann. 1996. Topic versus cohesion in the prediction of causal ordering in English conversation. Discourse Processes 21: 237-254. [LLC]

Hasan, R. 1992. Rationality in everyday talk: from process to system. In Svartvik (ed) 1992: 257-307.

Haslerud, V. & A-B. Stenström. 1994. COLT: Mark-up and trends. Hermes 13: 55-70. Aarhus School of Business. [COLT]

Haslerud, V. & A-B. Stenström. 1995. The Bergen Corpus of London Teenager Language (COLT). In Leech et al (eds) 1995: 235-242. [COLT]

Hasselgård, H. 1991. Sequences of temporal and spatial adverbials in spoken English: Some pragmatic considerations. ICAME Journal 15: 3-17. [LLC]

Hasselgård, H. 1992. Sequences of spatial and temporal adverbials in spoken and written English. In Leitner (ed) 1992: 319-328. [LLC]

Hasselgård, H. 1993. Sequences of time and space adverbials in clause-initial position: A survey of ordering principles. Proceedings from the 5th Nordic Association of English Studies Conference, Reykjavik 1992, ed. by J. D'Arcy. Reykjavik: University of Iceland Publishing Co. [LLC, SEU]

Hasselgård, H. 1996. Some methodoligical issues in a contrastive study of word order in English and Norwegian. In Aijmer et al (eds) 1996: 113-126.

Hellberg, S. 1992. Using corpus data in the Swedish Academy grammar. In Svartvik (ed) 1992: 311-331.

Hermerén, L. 1991. The frozenness of modal collocations. Problems in the modality of natural language, ed. by P. Kakietek, 71-94. Studies and Monographs 153, The Pedagogical University of Opole. [BUC, LOB]

Hickey, R. 1993. Corpus data processing with Lexa. ICAME Journal 17: 73-95. [HC]

Hickey, R. 1993. Lexa. Corpus processing software. 3 vols. Vol. 1: Lexical analysis. Vol. 2: Database and corpus management. Vol. 3: Utility library. Bergen: The Norwegian Computing Centre for the Humanities.

Hindle, D. & M. Rooth. 1993. Structural ambiguity and lexical relations. In Armstrong (ed) 1993: 103-120. [BCE]

Hoey, M. 1996. Cohesive words: A paper of consequence. Words. Proceedings of an International Symposium, Lund, 25-26 August 1995, ed. by J. Svartvik, 71-90. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BCE]

Hoye, L. 1997. Adverbs and modality in English. London: Longman. [ICE]

Hofland, K. 1991. Concordance programs for personal computers. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 283-306.

Holmes, J. 1993. Sex-marking suffixes in written New Zealand English. American Speech 68: 357-370.

Holmes, J. 1994. Inferring language change from computer corpora: Some methodological problems. ICAME Journal 18: 27-40. [LOB]

Holmes, J. 1996. The New Zealand spoken component of ICE: Some methodological challenges. In Greenbaum (ed) 1996: 163-178. [ICE]

Howarth, P. 1966. Phraseology in English academic writing: Some implications for language learning and dictionary making. Lexicographica Series Maior 75. Tübingen: Max Niemeyer. [LOB]

Howarth, P. 1998. Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics 19: 24-44. [LOB]

Huckvale, M. & A.C. Fang. 1996. PROSICE: A spoken English database for prosody research. In Greenbaum (ed) 1996: 262-279. [ICE]

Hudson, J. 1990. A computerized study of multi-word fixed-phrase adverbials. In Caie et al (eds) 1990: 335-341. [LLC]

Hughes, J. & E. Atwell. 1993. Automatically acquiring and evaluating a classification of words. Proceedings of the IEE Colloquium on Grammatical Inference: Theory, Applications and Alternatives, 22-23 April 1993. University of Essex.

Ihalainen, O. 1991. A point of verb syntax in south-western British English: An analysis of a dialect continuum. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 290-302. [HC]

Ihalainen, O. 1991. The grammatical subject in educated and dialectal English: Comparing the London-Lund Corpus and the Helsinki Corpus of Modern English Dialects. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 201-214. [HC, LLC]

Jackson, H. 1990. OCP and the computer analysis of texts: the Birmingham Polytechnic experience. Literary and Linguistic Computing 5: 86-88. [LOB]

James, G., R. Davison, A. Cheung & S. Deerwester. 1993. English in computer science. A corpus-based lexical analysis. Hong Kong: Longman Asia.

Janssen, S. 1990. Automatic sense disambiguation with LDOCE: Enriching syntactically analyzed corpora with semantic data. In Aarts & Meijs (eds) 1990: 105-135.

Janssen, S. 1992. Tracing cohesive relations in corpora samples using a machine-readable dictionary. In Leitner (ed) 1992: 143-152.

Johansson, C. 1993. Whose and of which with nonpersonal antecedents in written and spoken English. In Souter & Atwell (eds) 1993: 97-116. [BCE, BUC, LLC, LOB]

Johansson, C. 1995. The relativizers whose and of which in present-day English. Description and theory. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BCE, BUC, LLC, LOB]

Johansson, C. 1997. The positional variation of the possessive relativizer of which. In Fries et al (eds) 1997: 51-64. [BCE, BUC, LLC, LOB]

Johansson, M. 1996. Contrastive data as a resource for the study of English clefts. In Aijmer et al (eds) 1996: 127-150.

Johansson, M. 1996. Fronting in English and Swedish: A text-based contrastive analysis. In Percy et al. (eds) 1996: 29-39.

Johansson, S. 1991. Times change, and so do corpora. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 305-314.

Johansson, S. 1992. The cloning of Brown. For Henry Kucera. Studies in Slavonic philology and computational linguistics, ed. by A.W. Mackie, T.K. McAuley & C. Simmons, 203-215. [BUC, ICE, KOL, LOB]

Johansson, S. 1993. Continuity and change in the encoding of computer corpora. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 13-31. [LOB]

Johansson, S. 1995. The approach of the Text Encoding Initiative to the encoding of spoken discourse. In Leech et al (eds) 1995: 82-98. [LLC, CSAE]

Johansson, S. 1995. 'This scheme is baddly needed': some aspects of verb-adverb combinations. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 218-240. [BUC, LLC, LOB]

Johansson, S. 1997. In search of the missing not: Some notes on negation in English and Norwegian. In Fries et al (eds) 1997: 197-214.

Johansson, S. & J. Ebeling. 1996. Exploring the English-Norwegian Parallel Corpus. In Percy et al. (eds) 1996: 3-15.

Johansson, S., J. Ebeling & K. Hofland. 1996. Coding and aligning the English-Norwegian parallel corpus. In Aijmer et al (eds) 1996: 87-112.

Johansson, S., & K. Hofland. 1994. Towards an English-Norwegian parallel corpus. In Fries et al (eds) 1994: 25-37.

Johansson, S. & S. Oksefjell. 1996. Towards a unified account of the syntax and semantics of GET. In Thomas & Short (eds) 1996: 57-75. [BUC, LLC, LOB]

Johansson, S. & A-B. Stenström (eds). 1991. English computer corpora. Selected papers and research guide. Berlin: Mouton de Gruyter.

Johns, T. 1994. From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of Data-driven Learning. Perspectives on pedagogical grammar, ed. by T. Odlin, 293-313. Cambridge: Cambridge University Press. [BCE]

Justeson, J. & S. Katz. 1991. Redefining antonomy: The textual structure of a semantic relation. Using corpora. Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research (Oxford, 29 Sept - 1 Oct 1991), 23-39. UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo, Ontario, and Dictionary Department, Oxford University Press, Oxford. [BUC]

Kahlas-Tarkka, L. 1993. Toward the Modern English dichotomy between every and each. In Rissanen et al. (eds) 1993: 201-218. [HC]

Kahlas-Tarkka, L. 1994. What does the jungle of Middle English manuscripts tell us? On ME every and each with special reference to their many variants. English Historical Linguistics 1992 (Current Issues in Linguistic Theory 113), eds. F. Fernández, M. Fuster and J. José Calvo. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. [HC]

Kahlas-Tarkka, L., M. Kilpiö & A. Österman. 1993. Old English. In Rissanen (eds) et al. 1993: 21-32. [HC]

Karlsson, F. 1990. Constraint Grammar as a framework for parsing running text. Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics (COLING-90), Helsinki, Finland, 168-173.

Karlsson, F. 1993. Designing a parser for unrestricted text. In Karlsson et al (eds) 1993.

Karlsson, F. 1993. Robust parsing of unconstrained text. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 122-142.

Karlsson, F. 1993. The formalism and environment of Constraint Grammar parsing. In Karlsson et al (eds) 1993.

Karlsson, F., A. Voutilainen, J. Heikkilä & A. Anttila (eds). 1993. Constraint Grammar: A language-independent system for parsing unrestricted text. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Kastovsky, D. (ed). 1991. Historical English syntax. Berlin: Mouton de Gruyter.

Kaszubski, P. 1998. Enhancing a writing textbook: a national perspective. In Granger (ed) 1998: 172-185. [ICLE]

Kay, M. & M. Röscheisen. 1993. Text-translation alignment. In Armstrong (ed) 1993: 121-142.

Kennedy, G. 1990. Collocations: Where grammar and vocabulary teaching meet. Language teaching methodology for the nineties, ed. by S. Anivan, 215-229. Singapore: RELC Anthology Series 24. [LOB]

Kennedy, G. 1991. Between and through: The company they keep and the functions they serve. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 95-110. [LOB]

Kennedy, G. 1992. Preferred ways of putting things with implications for language teaching. In Svartvik (ed) 1992: 335-373. [BUC, LLC, LOB]

Kennedy, G. 1996. The corpus as a research domain. In Greenbaum (ed) 1996: 217-226. [ICE]

Kennedy, G. 1996. Over once lightly. In Percy et al. (eds) 1996: 253-262. [LOB]

Kennedy, G. 1998. An introduction to corpus linguistics. London: Addison Wesley Longman.

Kilgarriff, A. 1991. Corpus word usages and dictionary word senses: What is the match? An empirical study. Using corpora. Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research (Oxford, 29 Sept - 1 Oct 1991), 23-39. UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo, Ontario, and Dictionary Department, Oxford University Press, Oxford. [LOB]

Kilpiö, M. 1992. From pronoun into conjunction: OE swaether introducing a simile'. "As Who Say" - Many Happy Returns: Essays in Honour of Saara Nevanlinna, eds. P. Pahta, I. Taavitsainen and L. Kahlas-Tarkka, 20-31. Helsinki: Helsinki University Press. [HC]

Kilpiö, M. 1993. Syntactic and semantic properties of the present indicative forms of the verb to be in Old English. In Rissanen et al. (eds) 1993: 97-116. [HC]

Kilpio, M. 1997. On the forms and functions of the verb be from Old to Modern English. In Rissanen et al (eds) 1997: 87-120. [HC]

Kirby King, G. 1990. Pragmatic constraints on past time reference. Unpublished PhD thesis, University of Reading. [SEU]

Kirk, J.M. 1991. Language contact and Scots. Language contact in the British Isles, ed. by S. Ureland and G. Broderick, 535-557. Tübingen: Niemeyer. [LLC, LOB]

Kirk, J.M. 1992. The Northern Ireland transcribed corpus of speech. In Leitner (ed) 1992: 65-73.

Kirk, J.M. 1994. Computing and research on Scots. Scottish Language 11/12: 75-131.

Kirk, J.M. 1994. Concordances or databases? In Fries et al (eds) 1994: 107-115.

Kirk, J.M. 1994. Taking a byte at corpus linguistics. Entering text, ed. by L. Flowerdew and K.K. Tong, 18-49. Hong Kong University of Science and Technology, Hong Kong. [BCE, ICE, SEC, TOSCA]

Kirk, J.M. 1994. Teaching and language corpora: the Queen's approach. Teaching and language corpora, ed. by A. Wilson and A. McEnery, 29-51. Technical Report, Department of Modern English Language and Linguistics, University of Lancaster.

Kirk, J.M. 1994. Using VARBRUL for studying modal auxiliary verbs? Hermes 13: 71-85. Aarhus School of Business.

Kirk, J.M. 1996. ICE and teaching. In Greenbaum (ed) 1996: 227-238. [ICE]

Kirk, J.M. 1996. Corpora and discourse analysis: Transcription, annotation, and presentation. In Percy et al. (eds) 1996: 263-278.

Kjellmer, G. 1991. A mint of phrases. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 111-127. [BUC]

Kjellmer, G. 1992. Grammatical or native like? In Leitner (ed) 1992: 329-344. [BUC]

Kjellmer, G. 1992. Old as he was: A note on concessiveness and causality. English Studies 73: 337-350. [BUC, LOB]

Kjellmer, G. 1994. A dictionary of English collocations based on the Brown Corpus. 3 vols. Oxford: Clarendon Press. [BUC]

Kjellmer, G. 1994. Lexical differentiators of style: Experiments in lexical variability. In Fries et al (eds) 1994: 117-126. [LOB]

Kjellmer, G. 1997. The conjunction once. In Fries et al (eds) 1997: 173-181. [BUC, HC, LOB]

Klemola, J. & M. Filppula. 1992. Subordinating uses of and in the history of English. In Rissanen et al (eds) 1992: 310-318. [HC]

Knowles, G. 1990. The use of spoken and written corpora in the teaching of language and linguistics. Literary and Linguistic Computing 5: 45-48. [BUC, LLC, LOB, SEC]

Knowles, G. 1991. Prosodic labelling: The problem of tone group boundaries. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 149-163. [SEC]

Knowles, G. 1992. Pitch contours and tones in the Lancaster/IBM spoken English corpus. In Leitner (ed) 1992: 289-299. [SEC]

Knowles, G. 1993. From text to waveform: converting the Lancaster/IBM Spoken English Corpus into a speech database. In Souter & Atwell (eds) 1993: 47-58. [SEC]

Knowles, G. 1993. The machine-readable Spoken English Corpus. In Aarts et al (eds) 1993: 107-119. [SEC]

Knowles, G. 1994. Annotating large speech corpora: building on the experience of Marsec. Hermes 13: 87-98. Aarhus School of Business. [SEC]

Knowles, G. 1995. Converting a corpus into a relational database: SEC becomes MARSEC. [SEC]

Knowles, G. 1996. Corpora, databases and the organization of linguistic data. In Thomas & Short (eds) 1996: 36-53.

Knowles, G. 1996. From text structure to prosodic structure. In Knowles et al. (eds) 1996: 146-167. [SEC]

Knowles, G. 1996. The value of prosodic transcriptions. In Knowles et al. (eds) 1996: 87-105. [SEC]

Knowles, G., L. Taylor & B. Williams (eds). 1996. A corpus of formal British English speech. The Lancaster/IBM Spoken-English Corpus. London: Longman. [SEC]

Knowles, G., A. Wichmann & P. Alderson (eds). 1996. Working with speech. Perspectives on research into the Lancaster/IBM Spoken English Corpus. London/New York: Longman. [SEC]

Kretzschmar, W.A. 1997. Computer-assisted study of American English lexical data. In Fries et al (eds) 1997: 239-247.

Kryk-Kastovsky, B. 1995. Particles revisited. In Melchers & Warren (eds) 1995: 81-94. [LLC]

Kucera, H. 1992. The odd couple: The linguist and the software engineer. The struggle for high quality computerized language aids. In Svartvik (ed) 1992: 401-420. [BUC]

Kujore, O. (ed). 1993. Trends in Nigerian usage, Number 1. Abeokuta, Nigeria: Federal College of Education Abeokuta. [ICE]

Kujore, O. 1995. Whose English? New Englishes: A West African perspective, ed. by A. Bamgbose, A. Banjo & A. Thomas, 366-380. Ibadan, Nigeria: Mosuro. [ICE]

Kumagai, Y. 1994. On the conventionalised usage of English intonation: Evidence from echo negation and fall-rise intonation. Helicon 3: 79-105.

Kupiec, J. 1992. Robust part-of-speech tagging using a hidden Markov model. Computer Speech and Language 6.

Kwon, H-S. 1997. Negative prefixation from 1300 to 1800: Acase study in in-/un- variation. ICAME Journal 21: 21-42.

Kytö, M. 1990. Introduction to the use of the Helsinki Corpus of English Texts: Diachronic and Dialectal. Proceedings from the Stockholm Conference of the Use of Computers in Language Research and Teaching, Stockholm 1989, ed. by M. Ljung, 41-56. Department of English, University of Stockholm. [HC]

Kytö, M. 1990. Shall or will? Choice of variant form in Early Modern English, British and American. Historical linguistics 1987. Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics (Lille, 31 August - 4 September 1987), ed. by H. Andersen and K. Koerner, 275-288. Amsterdam: John Benjamins. [HC]

Kytö, M. 1990. The use of shall and will from Middle to Early Modern English. In Caie et al (eds) 1990: 71-85. [HC]

Kytö, M. 1991. Can (could) vs. may (might): regional variation in Early Modern English? In Kastovsky (ed) 1991: 233-289. [HC]

Kytö, M. 1991. Manual to the diachronic part of the Helsinki Corpus of English Texts: Coding conventions and lists of source texts. Department of English, University of Helsinki. [HC]

Kytö, M. 1991. Variation and diachrony, with early American English in focus. Studies on 'can'/'may' and 'shall'/'will'. University of Bamberg Studies in English Linguistics 28. Frankfurt am Main: Peter Lang. [HC]

Kytö, M. 1992. Shall (should) vs. will (would) in early British and American English: A variational study of change. Nowele 19: 3-73. [HC]

Kytö, M. 1992. The Helsinki Corpus of English Texts: A window into the language of the past. Universitas Helsingiensis 2: 20-23. [HC]

Kytö, M. 1993. A supplement to the Helsinki Corpus of English Texts: The Corpus of Early American English. In Aarts et al (eds) 1993: 3-10. [HC]

Kytö, M. 1993. Early American English. In Rissanen et al. (eds) 1993: 83-91. [HC]

Kytö, M. 1993. Manual to the Diachronic Part of the Helsinki Corpus of English Texts: Coding conventions and lists of source texts. 2nd ed. Department of English, University of Helsinki. [HC]

Kytö, M. 1993. Third-person present singular verb inflection in early British and American English. Language Variation and Change 5: 113-139. [HC]

Kytö, M. 1994. BE vs. HAVE with intransitives in Early Modern English. English Historical Linguistics 1992, ed. by F. Fernández, M. Fuster and J. José Calvo, 179-190. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. [HC]

Kytö, M. 1994. Towards a Corpus of Early American English. In Kytö et al (eds) 1994: 33-39. [HC]

Kytö, M. 1996. "The best and most excellent way": The rivalling forms of adjective comparison in Late Middle and Early Modern English. Words. Proceedings of an International Symposium, Lund, 25-26 August 1995, ed. by J. Svartvik, 123-144. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [HC]

Kytö, M. 1997. Be/have + past participle: the choice of the auxiliary with intransitives from Late Middle to Mordern English. In Rissanen et al (eds) 1997: 17-85. [HC]

Kytö, M., and M. Rissanen. 1990. Empirical evidence for the study of the structure of English: Helsinki Corpus of English Texts: Diachronic and Dialectal. The European English Messenger, Zero Issue: 22-25. [HC]

Kytö, M., and M. Rissanen. 1990. The Helsinki Corpus of English Texts: Diachronic and Dialectal. Medieval English Studies Newsletter 23: 11-14. [HC]

Kytö, M. & M. Rissanen. 1992. A language in transition: The Helsinki Corpus of English Texts. ICAME Journal 16: 7-27. [HC]

Kytö, M. & M. Rissanen. 1993. "By and by enters [this] my artificiall foole ... who, when Jack beheld, sodainely he flew at him": Searching for syntactic constructions in the Helsinki Corpus. In Rissanen et al. (eds) 1993: 253-266. [HC]

Kytö, M. & M. Rissanen. 1993. General introduction. In Rissanen et al. (eds) 1993: 1-17. [HC]

Kytö, M., M. Rissanen, & S. Wright (eds). 1994. Corpora across the Centuries. Proceedings of the First International Colloquium on English Diachronic Corpora, St Catharine's College Cambridge, 25-27 March, 1993. Amsterdam/Atlanta, GA: Rodopi. [HC]

Kytö, M. & A. Voutilainen. 1995. Applying the Constraint Grammar Parser of English to the Helsinki Corpus. ICAME Journal 19: 23-48. [HC]

Lancashire, I. 1991. The humanities computing yearbook: A comprehensive guide to software and other resources. Oxford: Clarendon Press.

Lancashire, I. 1993. The Early Modern English Renaissance Dictionaries Corpus. In Aarts et al (eds) 1993: 11-24.

Lane, T. 1990. Software development at Cobuild. Proceedings from the Stockholm Conference of the Use of Computers in Language Research and Teaching, Stockholm 1989, ed. by M. Ljung, 57-72. Department of English, University of Stockholm. [BCE]

Lauridsen, K. 1996. Text corpora and contrastive linguistics: Which type of corpus for which type of analysis? In Aijmer et al (eds) 1996: 63-71.

Lavelle, T. 1990. Rules, tendencies and predictions: English nominalizations in S-V-C clauses. English today. Papers read at the English Studies Conference in Umeå, June 2-3, 1988, ed. by I. Henrysson & G. Persson, 40-48. Department of English, University of Umeå. [SEU]

Lebart, L., A. Salem & L. Berry. 1998. Exploring textual data. Dordrecht & Boston: Kluwer Academic.

Leech, G. 1991. Corpora. The Linguistics encyclopedia, ed. by K. Malmkjaer, 73-80. London: Routledge.

Leech, G. 1991. The state of the art in corpus linguistics. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 8-29.

Leech, G. 1992. Corpora and theories of linguistic performance. In Svartvik (ed) 1992: 105-122.

Leech, G. 1993. 100 million words of English. English Today 9: 9-15. [BNC]

Leech, G. & R. Fallon. 1992. Computer corpora - What do they tell us about culture? ICAME Journal 16: 29-50. [BUC, LOB]

Leech, G. & S. Fligelstone. 1992. Computers and corpus analysis. Computers and written texts, ed. by C.S. Butler, 115-140. Oxford: Blackwell.

Leech, G. & R. Garside. 1991. Running a grammar factory: The production of syntactically analysed corpora or 'treebanks'. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 15-32. [LOB, SEC]

Leech, G., R. Garside & M. Bryant. 1993. The large-scale grammatical tagging of text: Experience with the British National Corpus. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 47-63. [BNC]

Leech, G. & L. Li. 1995. Indeterminacy between noun phrases and adjective phrases as complements of the English verb. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 189-202. [LOB, SEC]

Leech, G., G. Myers & J. Thomas (eds). 1995. Spoken English on computer. Transcription, mark-up and application. London: Longman.

Leitner, G. 1990. International Corpus of English - corpus design - problems and suggested solutions. CCE Newsletter 3: 25-49. (Also in Leitner (ed) 1992: 33-64.) [ICE]

Leitner, G. 1991. The Kolhapur Corpus of Indian English - intravarietal description and/or intervarietal comparison. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 215-232. [BUC, KOL, LOB]

Leitner, G. International Corpus of English: Corpus design - problems and suggested solutions. In Leitner (ed) 1992: 33-64. [ICE]

Leitner, G. (ed). 1992. New directions in English language corpora. Methodology, results, software developments. Berlin: Mouton de Gruyter.

Leitner, G. 1994. Begin and start in British, American and Indian English. Hermes 13: 99-122. Aarhus School of Business. [BUC, LOB, KOL]

Leitner, G. & M. Hesselmann. 1996. 'What do you do with a ball in soccer?' - medium, mode, and pluricentricity in soccer reporting. World Englishes 15: 83-102. [ICE]

Lewandowska-Tomaszczyk, B. 1990. Conversational data and lexicographic practice. BudaLEX '88 proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress (Budapest, 4-9 September 1988), ed. by T. Magay & J. Zigány, 207-213. Budapest: Akadémiai Kiadó. [LLC]

Ljung, M. 1990. A study of TEFL vocabulary. Stockholm Studies in English 78. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BCE, LLC]

Ljung, M. 1991. Swedish TEFL meets reality. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 245-256. [BCE, BUC, LOB]

Ljung, M. 1996. Non-finite and verbless adverbial clauses in different genres of English. In Percy et al. (eds) 1996: 109-120. [ICE]

Ljung, M. 1996. The use of modals in British and American newspapers. Words. Proceedings of an International Symposium, Lund, 25-26 August 1995, ed. by J. Svartvik, 159-179. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [LOB, BUC]

Ljung, M. 1997. The s-genitive and the of-construction in different types of English texts. In Fries et al (eds) 1997: 21-32.

Løken, B. 1997. Expressing possibility in English and Norwegian. ICAME Journal 21: 43-59.

Lorentz, G. 1998. Overstatement in advanced learners’ writing: stylistic aspects of adjective intensification. In Granger (ed) 1998: 53-66. [ICLE]

Louw, B. 1993. Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. In Baker et al. (eds) 1993: 157-176. [BCE]

MacWhinney, B. & C. Snow. 1990. The Child Language Data Exchange System. ICAME Journal 14: 3-25.

Magnusson, U. 1996. Labelling human individuals: Theory and practice in the classification of lexical data in the project "Male and female terms in English". Male and female terms in English. Proceedings of the symposium at Umeå University, May 18-19, 1994, ed. by G. Persson & M. Rydén, 93-114. Uppsala: Swedish Science Press. [BUC, LOB]

Mair, C. 1990. Infinitival complement clauses in English. A study of syntax in discourse. Cambridge: Cambridge University Press. [SEU]

Mair, C. 1991. Quantitative or qualitative corpus analysis? Infinitival complement clauses in the Survey of English Usage corpus. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 67-80. [SEU]

Mair, C. 1992. Problems in the compilation of a corpus of standard Caribbean English: A pilot study. In Leitner (ed) 1992: 75-96. [ICE]

Mair, C. 1994. Is see becoming a conjunction? The study of grammaticalisation as a meeting ground for corpus linguistics and grammatical theory. In Fries et al (eds) 1994: 127-137. [LOB]

Mair, C. 1995. Changing patterns of complementation, and concomitant grammaticalization, of verb help in present-day British English. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 258-272. [BUC, LOB]

Mair, C. 1997. On the advantage of not being a native speaker...: The continental tradition in English linguistics. In Fries et al (eds) 1997: 249-256.

Marcus, M., B. Santorini & M. Marcinkiewicz. 1993. Building a large annotated corpus of English: The Penn Treebank. Computational Linguistics 19: 313-330. Also in Armstrong (ed) 1993: 273-290.

Marinai, E., C. Peters & E. Picchi. 1991. Bilingual reference corpora: A system for parallel text retrieval. Using corpora. Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research (Oxford, 29 Sept - 1 Oct 1991), 40-62. UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo, Ontario, and Dictionary Department, Oxford University Press, Oxford.

McEnery, T. 1992. Computational linguistics: a handbook & toolbox for natural language processing. Wilmslow: Sigma Press.

McEnery, T. & M. Oakes. 1996. Sentence and word alignment in the CRATER Project. In Thomas & Short (eds) 1996: 211-231.

McEnery, T. & A. Wilson. 1996. Corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Meijs, W. 1992. Inferences and lexical relations. In Leitner (ed) 1992: 123-142.

Meijs, W. 1992. The expanding lexical universe: Extracting taxonomies from machine-readable dictionaries. Euralex '90 Proceedings, 119-128. Barcelona: Bibliograf.

Meijs, W. 1993. Analyzing nominal compounds with the help of a computerized lexical knowledge system. In Aarts et al (eds) 1993: 299-312.

Meijs, W. 1993. Computerized lexicons and theoretical models. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 65-78.

Meijs, W. 1993. Exploring lexical knowledge. In Souter & Atwell (eds) 1993: 249-260.

Melchers, G. & B. Warren (eds). 1995. Studies in anglistics. Stockholm: Almqvist & Wiksell.

Merkel, M. 1992. Recurrent patterns in technical documentation. Research report, Department of Computer and Information Science, University of Linköping. [LOB]

Meunier, F. 1998. Computer tools for the analysis of learner corpora. In Granger (ed) 1998: 19-37. [ICLE]

Meurman-Solin, A. 1990. Variation analysis and diachronic studies of lexical borrowing. In Caie et al (eds) 1990: 87-98. [HC]

Meurman-Solin, A. 1992. On the morphology of verbs in Middle Scots: present and present perfect indicative. In Rissanen et al (eds) 1992: 611-623. [HC]

Meurman-Solin, A. 1992. Variation and variety in Middle Scots reconsidered: A test study of the Helsinki Corpus of Older Scots. Studies in Scottish Literature 26: 38-49. [HC]

Meurman-Solin, A. 1993. Older Scots. In Rissanen et al. (eds) 1993: 75-82. [HC]

Meurman-Solin, A. 1993. Periphrastic and auxiliary do in early Scottish prose genres. In Rissanen et al. (eds) 1993: 1993: 235-251. [HC]

Meurman-Solin, A. 1993. The author-addressee relationship and the marking of stance in the characterization of sixteenth- and seventeenth-century genre styles. New horizons in stylistics? (Belgisch Tijdschrift voor Filologie en Geschiedenis LXXI:3), ed. by J.P. van Noppen and M. Frédéric. [HC]

Meurman-Solin, A. 1993. Variation and change in early Scottish prose. Studies based on the Helsinki Corpus of Older Scots. Annales Academiae Scientiarum Fennicae: Dissertationes Humanarum Litterarum 65. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. [HC]

Meurman-Solin, A. 1994. On the evolution of prose genres in Older Scots. Nowele 23: 91-138. [HC]

Meurman-Solin, A. 1994. The Helsinki Corpus of Older Scots. In Kytö et al (eds) 1994: 53-63. [HC]

Maurman-Solin, A. 1995. A new tool: The Helsinki Corpus of Older Scots (1450-1700). ICAME Journal 19: 49-62. [HC]

Meurman-Solin, A. 1997. Towards reconstructing a grammar of point of view: textual roles of adjectives and open-class adverbs in Early Modern English. In Rissanen et al (eds) 1997: 267-343. [HC]

Meteer, M., R. Schwartz & R. Weischedel. 1991. POST: Using probabilities in language processing. 12th International Joint Conference on Artificial Intelligence, Sydney, Australia, 960-965.

Meyer, C.F. 1991. A corpus-based study of apposition in English. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 166-181. [BUC, LLC, SEU]

Meyer, C.F. 1991. Apposition in contemporary English. Cambridge: Cambridge University Press. [BUC, LLC, LOB]

Meyer, C.F. 1995. Coordination ellipsis in spoken and written American English. Languages Sciences 17: 241-269. [ICE]

Meyer, C.F. 1996. Coordinate structures in English. World Englishes 15: 29-41. [ICE]

Meyer, C.F. & R. Tenney. 1993. Tagger: an interactive tagging program. In Souter & Atwell (eds) 1993: 25-36. [BUC, ICE, LLC, LOB, SEU]

Milic, L.T. 1990. A new historical corpus. ICAME Journal 14: 26-39.

Milic, L.T. 1990. The Century of Prose Corpus. Literary & Linguistic Computing 5: 203-208.

Milton, J. (ed). 1991. Text analysis in computer assisted language learning: Applications, qualifications and developments. Hong Kong University of Science and Technology, Hong Kong.

Milton, J. 1998. Exploiting L1 and interlanguage corpora in the design of an electronic and language learning and production environment. In Granger (ed) 1998: 186-198.

Milton, J. & R. Freeman. 1996. Lexical variation in the writing of Chinese learners of English. In Percy et al. (eds) 1996: 121-131.

Mindt, D. 1991. Syntactic evidence for semantic distinctions in English. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 182-196. [LLC, LOB]

Mindt, D. 1995. An empirical grammar of the English verb: Modal verbs. Berlin: Cornelsen Verlag.

Mindt, D. 1996. English corpus linguistics and the foreign language teaching syllabus. In Thomas & Short (eds) 1996: 232-247. [LLC]

Mindt, D. 1996. A corpus-based empirical grammar of English modal verbs. In Percy et al. (eds) 1996: 133-141.

Mindt, D. 1997. Complementary distribution, gradience and overlap in corpora and in ELT: Analysing and teaching the progressive.

Minugh, D. 1995. Do people really say Say when? In Melchers & Warren (eds) 1995: 47-54.

Mitton, R. 1996. English spelling and the computer. London: Addison Wesley Longman.

Monaghan, J. 1995. Whole-text analysis in computational spoken discourse. In Leech et al (eds) 1995: 62-68.

de Mönnink, I. 1996. A first approach to the mobility of noun phrase constituents. In Percy et al. (eds) 1996: 143-157. [ICE, NC]

Mosey, B. 1994. A study of nuclei in the SEC. Report from the Public Speaking Project in Lund. Hermes 13: 123-134. Aarhus School of Business. [SEC]

Nakamura, J. 1990. A study on the structure of the Brown Corpus based upon the distribution of grammatical tags. Journal of Foreign Language and Literature 1: 13-35. College of General Education, University of Tokushima. [BUC]

Nakamura, J. 1991. A study on the structure of the Brown Corpus based upon the distribution of its vocabulary items. Journal of Foreign Languages and Literature 2: 27-47. College of General Education, University of Tokushima. [BUC]

Nakamura, J. 1991. The relationships among genres in the LOB corpus based upon the distribution of grammatical tags. JACET (The Japan Association of College English Teachers) Bulletin 22: 55-74. [LOB]

Nakamura, J. 1992. The comparison of the Brown and the LOB corpora based upon the distribution of grammatical tags. Journal of Foreign Languages and Literature 3: 43-58. College of General Education, University of Tokushima. [BUC, LOB]

Nakamura, J. 1993. Quantitative comparison of modals in the Brown and LOB corpora. ICAME Journal 17: 29-48. [BUC, LOB]

Nakamura, J. 1993. Statistical methods and large corpora. A new tool for describing text types. In Baker et al. (eds) 1993: 293-312. [BCE]

Nakamura, J. 1994. Extended HAYASHI's quantification method type III and its application in corpus linguistics. Journal of Language and Literature (University of Tokushima) 1: 141-192.

Nakamura, J., K. Maruyama, T. Kawabata & K. Shikano. 1990. Neural network approach to word category prediction for English texts. COLING -90. Papers presented to the 13th International Conference on Computational Linguistics, ed. by H. Karlgren, 213-218.

Nederhof, M-J. & K. Koster. 1993. A customized grammar workbench. In Aarts et al (eds) 1993: 163-179.

Nelson, G. 1995. The International Corpus of English: mark-up for spoken language. In Leech et al (eds) 1995: 220-223. [ICE]

Nelson, G. 1996. Markup systems. In Greenbaum (ed) 1996: 36-53. [ICE]

Nelson, G. 1996. The design of the corpus. In Greenbaum (ed) 1996: 27-35. [ICE]

Nelson, G. 1997. A study of the top 100 wordforms in the ICE-GB text categories. International Journal of Lexicography 10: 112-134. [ICE]

Nelson, G. 1997. Cleft constructions in spoken and written English. Journal of English Linguistics 25: 340-348. [ICE]

Nelson, G. 1997. Standardising wordforms in a spoken corpus. Literary and Linguistic Computing 12: 79-85. [ICE]

Nevalainen, T. 1990. Modelling functional differentiation and function loss: The case of but. Papers from the Fifth International Conference on English Historical Linguistics (Cambridge 1987), ed. by S. Adamson, V. Law, N. Vincent & S. Wright, 337-355. Amsterdam: John Benjamins. [HC]

Nevalainen, T. 1991. Motivated archaism: the use of affirmative periphrastic do in Early Modern English liturgical prose. In Kastovsky (ed) 1991: 303-320. [HC]

Nevalainen, T. 1992. Intonation and discourse type. Text 12: 397-427. [LLC]

Nevalainen, T. 1994. Diachronic issues in English adverb derivation. In Fries et al (eds) 1994: 139-147. [HC]

Nevalainen, T. & H. Raumolin-Brunberg. 1993. Early modern British English. In Rissanen et al. (eds) 1993: 53-73. [HC]

Nevalainen, T., & H. Raumolin-Brunberg. 1994. Its strength and the beauty of it: The standardization of the third person neuter possessive in Early Modern English. Towards a Standard English 1600-1800, ed. by D. Stein and I. Tieken-Boon van Ostade, 171-216. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. [HC]

Nevalainen, T., & H. Raumolin-Brunberg. 1994. Sociolinguistics and language history: The Helsinki Corpus of Early English Correspondence. Hermes 13: 135-143. Aarhus School of Business. [HEEC]

Nevalainen, T. & H. Raumolin-Brunberg (eds). 1996. Sociolinguistics and language history: Studies based on the Corpus of Early English Correspondence. Amsterdam: Rodopi. [HK]

Nevanlinna, S. 1993. As who say/saith revisited: Form and function. Florilegium 11 (Carleton University Papers on Late Antiquity and the Middle Ages), ed. by D. J. Wurtele, 61-81. Ottawa: Carleton University Press. [HC]

Nevanlinna, S. 1993. The structure of Middle English similes of equality. In Rissanen et al. (eds) 1993: 139-170. [HC]

Nevanlinna, S., P. Pahta, K. Peitsara & I. Taavitsainen. Middle English. In Rissanen et al. (eds) 1993: 33-51. [HC]

Nihilani, P. 1992. The International Corpus of English. Words in a cultural context, ed. by A. Pakir, 84-88. Singapore: UniPress. [ICE]

Noël, J. 1991. Corpora and dictionaries in multiline records: A Unix/Awk approach to home-made text retrieval. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 307-315.

Noël, J. 1992. Collocation and bilingual text. In Leitner (ed) 1992: 345-357.

Noël, J. 1993. Adjectives and nouns with reported clauses. ICAME Journal 17: 49-71. [BCE]

Noël, J. 1993. Using the COBUILD examples to improve the Grammar Notes. In Souter & Atwell (eds) 1993: 117-126. [BCE, LOB]

Norre Nielsen, J., & A. Wichmann. 1994. A frequency analysis of selected modal expressions in German and English legal texts. Hermes 13: 145-155. Aarhus School of Business.

Norri, J. & M. Kytö. 1996. A corpus of English for Specific Purposes: Work in progress at the University of Tampere. In Percy et al. (eds) 1996: 159-169.

Northern Ireland Transcribed Corpus of Speech (OCP-compatible electronic text). Rev. ed. 1991. Economic and Social Research Council Data Archive, University of Essex, Colchester.

Oakes, M. 1998. Statistics for corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

O'Donoghue, T.F. 1991. Taking a parsed corpus to the cleaners: The EPOW Corpus. ICAME Journal 15: 55-62.

Olofsson, A. 1990. A participle caught in the act. On the prepositional use of following. Studia Neophilologica 62: 23-35. [BUC, LOB]

Ooi, V.B. 1998. Computer corpus lexicography. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Oostdijk, N. 1990. Ambiguity in syntactic corpus analysis. Computers in literary and linguistic research: Literary and linguistic computing 1988. Proceedings of the Fifteenth International Conference on Literary and Linguistic Computing 1988, ed. by Y. Choueka, 315-333. Paris-Geneva: Champion-Slatkine.

Oostdijk, N. 1990. The language of dialogue in fiction. Literary and Linguistic Computing 5: 235-241. [TOSCA]

Oostdijk, N. 1991. Corpus linguistics and the automatic analysis of English. Amsterdam: Rodopi. [TOSCA]

Oostdijk, N., & P. de Haan (eds). 1993. Corpus-based research into language. In honour of Jan Aarts. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.

Oostdijk, N., & P. de Haan. 1994. Clause patterns in Modern British English: A corpus-based (quantitative) study. ICAME Journal 18: 41-79. [NC]

Opdahl, L. 1990. Close or closely as verb modifier? In search of explanatory parameters. In Caie et al (eds) 1990: 201-212. [BUC, LLC, LOB]

Opdahl, L. 1991. -ly as adverbial suffix: Corpus and elicited material compared. ICAME Journal 15: 19-35. [BUC, LLC, LOB]

Österman, A. 1993. Þær compounds from Old to Early Middle English. In Rissanen et al. (eds) 1993: 117-138. [HC]

Övergaard, G. 1992. On the use of the mandative subjunctive in English. Language - The time machine. Papers in honour of Bengt Odenstedt, ed. by L-E. Edlund & G. Persson, 203-227. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BUC, LOB]

Owen, C. 1993. Corpus-based grammar and the Heineken effect: Lexico-grammatical description for language learners. Applied Linguistics 14: 167-187. [BCE]

Pahta, P. & S. Nevanlinna. 1997. Re-phrasing in Early English: the use of expository apposition with an explicit marker from 1350 to 1710. In Rissanen et al (eds) 1997: 121-183. [HC]

Palander-Collin, M. 1993. Some remarks on the development of Middle English 'impersonal' verbs. Proceedings of the Fifth Nordic Conference for English Studies, Reykjavik 1992, ed. by J. M. D'Arcy. Reykjavik: University of Iceland Publishing Co. [HC]

Paradis, C. 1994. Compromiser - a notional paradigm. Hermes 13: 157-167. Aarhus School of Business. [LLC]

Partington, A. 1993. Corpus evidence of language change. The case of the intensifier. In Baker et al. (eds) 1993: 177-192. [BCE]

Payne, J. 1995. The COBUILD spoken corpus: transcription conventions. In Leech et al (eds) 1995: 203-207. [BCE]

Peitsara, K. 1992. On the development of the by-agent in English. In Rissanen et al (eds) 1992: 379-400. [HC]

Peitsara, K. 1993. On the development of the by-agent in English. In Rissanen et al. (eds) 1993: 219-233. [HC]

Pemberton, R, & E.S.C. Tsang (eds). 1993. Studies in lexis. Working papers from a seminar. Language Centre, The Hong Kong University of Science and Technology.

Peppé, S. 1995. The Survey of English Usage and the London-Lund Corpus: computerizing manual prosodic transcription. In Leech et al (eds) 1995: 187-202. [LLC, SEU]

Percy, C., C.F. Meyer & I. Lancashire (eds). 1996. Synchronic corpus linguistics. Papers from the sixteenth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 16). Amsterdam/Atlanta: Rodopi.

Perkins, M. 1995. Corpora of disordered spoken language. In Leech et al (eds) 1995: 128-134.

Persson, G. 1990. Meanings, models and metaphors. A study in lexical semantics in English. Umeå Studies in the Humanities 92. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BUC, LOB]

Persson, G. 1992. The shifting image of the creature. Language - The time machine. Papers in honour of Bengt Odenstedt, ed. by L-E. Edlund & G. Persson, 103-113. Umeå Studies in the Humanities 107. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [BUC, LOB]

Petch-Tyson, S. 1998. Writer/reader visibility in EFL written discourse. In Granger (ed) 1998: 107-118. [ICLE]

Peters, P. 1990. The Australian corpus project: Word punctuation in newspapers. Frontiers of style: Proceedings of Style Councils 87 and 88, ed. by P. Peters, 72-79. Sydney: Dictionary Research Centre, Macquarie University.

Peters, P. 1993. American & British English in Australian usage. Style on the move: Proceedings of Style Council 92, ed. by P. Peters, 20-27. Sydney: Dictionary Research Centre, Macquarie University.

Peters, P. 1993. Corpus evidence on some points of usage. In Aarts et al (eds) 1993: 247-255. [BUC, LOB]

Peters, P. 1994. American and British influence in Australian verb morphology. In Fries et al (eds) 1994: 149-158. [BUC, LOB]

Peters, P. 1996. Comparative insights into comparison. World Englishes 15: 57-67. [ICE]

Peters, P., H. Purvis, C. Martin & R. Jenkins. 1990. Word frequencies from the Macquarie corpus: the newspaper files. Working Papers of the Speech, Hearing and Language Research Centre, Macquarie University, 13-92.

Pickering, B. 1996. Distributional features of TSMs in the SEC. In Knowles et al. (eds) 1996: 109-128. [SEC]

Pickering, B. 1996. Synthesising fundamental frequency contours: experimental results. In Knowles et al. (eds) 1996: 203-213. [SEC]

Pickering, B, B. Williams & G. Knowles. 1996. Analysis of transcriber differences in the SEC. In Knowles et al. (eds) 1996: 61-86. [SEC]

Piepenbrock, R. 1993. A longer term view on the interaction between lexicons and text corpora in language investigation. In Souter & Atwell (eds) 1993: 59-69.

Porter, N. & A. Quinn. 1996. Developing the ICE corpus utility program. In Greenbaum (ed) 1996: 79-91. [ICE]

Pustejovsky, J., S. Bergler & P. Anick. 1993. Lexical semantic techniques for corpus analysis. In Armstrong (ed) 1993: 291-318.

Qiao, H.L. 1995. The mapping between the parsing annotation schemes of the Lancaster Parsed Corpus and the Susanne Corpus. ICAME Journal 19: 63-91.

Quinn, A. 1993. An object-oriented design for a Corpus Utility Program. In Aarts et al (eds) 1993: 215-225. [ICE]

Quinn, A., & N. Porter. 1994. Investigating English usage with ICECUP. English Today 39: 19-24. [ICE]

Quinn, A. & N. Porter. 1996. ICE annotation tools. In Greenbaum (ed) 1996: 65-78. [ICE]

Quinn, A. & D. Quinn. 1993. CORTEX: A corpus-based teaching expert. AI '93 Proceedings of the 6th Australian Joint Conference on Artificial Intelligence, Melbourne, Australia, 17-19 November 1993, ed. by C. Rowles, H. Liu & N. Foo, 377-382. Singapore: World Scientific. [ICE]

Quinn, D. & A. Quinn. 1994. Linguistic modelling for a corpus-based CALL system. Corpora in language education and research: A selection of papers from Talc 94, ed. by A: Wilson & T. McEnery, 87-98. Unit for Computer Research of the English Language, Lancaster University. [ICE]

Quirk, R. 1992. On corpus principles and design. In Svartvik (ed) 1992: 457-469. [SEU]

Quirk, R. & G. Stein. 1996. Sipping a cocktail of corpora. In Thomas & Short (eds) 1996: 27-35.

Raumolin-Brunberg, H. & T. Nevalainen. 1990. Dialectal features in a corpus of early modern standard English. In Caie at al (eds) 1990: 119-131. [HC]

Raumolin-Brunberg, H. 1994. Prototype categories and variation studies. English historical linguistics 1992, ed. by R. Fernández, M. Fuster and J.J. Calvo, 287-303. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. [HC]

Raumolin-Brunberg, H. 1994. The position of adjectival modifiers in Late Middle English noun phrases. In Fries et al (eds) 1994: 159-168. [HC]

Renouf, A. 1990. Aspects of work in corpus linguistics at Birmingham University. Proceedings from the Stockholm Conference of the Use of Computers in Language Research and Teaching, Stockholm 1989, ed. by M. Ljung, 85-92. Department of English, University of Stockholm. [BCE]

Renouf, A. 1992. What do you think of that? A pilot study of the phraseology of the core words in English. In Leitner (ed) 1992: 301-317. [BCE]

Renouf, A. 1993. A word in time: First findings from the investigation of dynamic text. In Aarts et al (eds) 1993: 279-288. [BCE]

Renouf, A. 1996. The ACRONYM project: Discovering the textual thesaurus. In Percy et al. (eds) 1996: 171-187.

Renouf, A. & J.M. Sinclair. 1991. Collocational frameworks in English. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 128-143. [BCE]

Ringbom, H. 1998. Vocabulary frequencies in advanced learner English: a cross-linguistic approach. In Granger (ed) 1998: 41-52. [ICLE]

Rissanen, M. 1990. On the happy reunion of English philology and historical linguistics. Historical linguistics and philology, ed. by J. Fisiak. Berlin: Mouton de Gruyter. [HC]

Rissanen, M. 1991. On the history of that/zero as object clause links in English. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 272-289. [HC]

Rissanen, M. 1991. Spoken language and the history of do-periphrasis. In Kastovsky (ed) 1991: 321-342. [HC]

Rissanen, M. 1992. A diachronic corpus of English texts: New openings and old problems. Anglistentag 1991 Düsseldorf: Proceedings, ed. by W. G. Busse, 261-275. Tübingen: Niemeyer. [HC]

Rissanen, M. 1992. Computers are useful - for aught I know. Evidence for Old English. Material and theoretical bases for reconstruction (Edinburgh Studies in English Language 2), ed. by F. Colman, 160-173. Edinburgh: John Donald. [HC]

Rissanen, M. 1992. The diachronic corpus as a window to the history of English. In Svartvik (ed) 1992: 185-205. [HC]

Rissanen, M. 1993. Aspects of the development of the noun phrase in English. English diachronic syntax, ed. by M. Gotti, 35-54. Bergamo: Università di Bergamo. [HC]

Rissanen, M. 1993. The loss of WIT 'know': Evidence from the Helsinki Corpus. English Far and Wide: A Festschrift for Inna Koskenniemi, ed. by R. Hiltunen, 195-206. Turku: Turun Yliopisto. [HC]

Rissanen, M. 1994. The Helsinki Corpus of English Texts. In Kytö et al. (eds) 1994: 73-79. [HC]

Rissanen, M., O. Ihalainen, T. Nevalainen & I. Taavitsainen (eds). 1992. History of Englishes. New methods and interpretations in historical linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.

Rissanen, M., M. Kiliö, M. Kytö, A. Meurman-Solin, S. Nevanlinna, P. Pahta & I. Taavitsainen. 1997. Introduction. In Rissanen et al (eds) 1997: 1-15. [HC]

Rissanen, M., M. Kytö & K. Heikkonen (eds). 1997. English in transition. Corpus-based studies in linguistic variation and genre styles. Berlin: Mouton de Gruyter. [HC]

Rissanen, M., M. Kytö & M. Palander-Collin (eds). 1993. Early English in the computer age. Explorations through the Helsinki Corpus. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. [HC]

Roach, P. & S. Arnfield. 1995. Linking prosodic transcription to the time dimension. In Leech et al (eds) 1995: 149-160. [SEC]

Rudanko, J. 1991. On verbs governing in -ing in present-day English. English Studies 72: 55-72. [BUC, LOB]

Rudanko, J. 1992. Resorting to and turning to: On verbs governing to -ing in present-day English. English Studies 73: 68-79. [BUC, LOB]

Rudanko, J. 1995. Balking at and working at: On verbs governing at -ing in present-day English. English Studies 76: 264-281. [BUC, LOB]

Rundell, M. & P. Stock. 1992. The corpus revolution. English Today 30: 9-14. [BCE, BUC, LOB, SEU]

Sampson, G.R. 1992. Analysed corpora of English: A consumer guide. Computers in applied linguistics, ed. by M. Pennington & V. Stevens, 181-200. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. [BUC, LOB]

Sampson, G.R. 1992. Probabilistic parsing. In Svartvik (ed) 1992: 425-447. [BUC, LLC, LOB]

Sampson, G.R. 1992. SUSANNE - a deeply analysed corpus of American English. In Leitner (ed) 1992: 171-189. [BUC]

Sampson, G.R. 1993. SUSANNE: A Domesday Book of English grammar. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 169-187. [BUC, LOB]

Sampson, G.R. 1995. English for the computer. The SUSANNE corpus and analytic scheme. Oxford: Clarendon Press.

Sampson, G.R. 1996. From central embedding to corpus linguistics. In Thomas & Short (eds) 1996: 14-26.

Santorini, B. 1991. Part-of-speech tagging guidelines for the Penn treebank project. Department of Computer and Information Science, University of Pennsylvania, Philadelphia.

Schmied, J. 1990. Corpus linguistics and non-native varieties of English. World Englishes 9: 255-268. [ICE]

Schmied, J. 1993. Qualitative and quantitative research approaches to English relative constructions. In Souter & Atwell (eds) 1993: 85-96. [KOL, LOB]

Schmied, J. 1994. Analysing style variation in the East African Corpus of English. In Fries et al (eds) 1994: 169-174. [ICE]

Schmied, J. 1994. Translation and cognitive structures. Hermes 13: 169-181. Aarhus School of Business.

Schmied, J. 1995. National standards and the International Corpus of English. New Englishes: A West African perspective, ed. by A. Banjo, A. Bamgbose & A. Thomas, 337-348. Ibadan, Nigeria: Mosuro. [ICE]

Schmied, J. 1996. Second-language corpora. In Greenbaum (ed) 1996: 182-196. [ICE]

Schmied, J. & D. Hudson-Ettle. 1996. Analyzing the style of East African newspapers in English. World Englishes 15: 103-113. [ICE]

Schmied, J. & H. Schäffler. 1996. Approaching translationese through parallel and translation corpora. In Percy et al. (eds) 1996: 41-56.

Schneider, E.W. 1992. Who(m)? Case marking of wh-pronouns in written British and American English. In Leitner (ed) 1992: 231-245. [BUC, LOB]

Schneider, E.W. 1997. As as 'is'. Is as 'is'? In Fries et al (eds) 1997: 33-50. [BUC, HC, LOB]

Sebba, M. 1995. Code switching: a problem for transcription and analysis. In Leech et al (eds) 1995: 144-148.

Sereno, J.A. & A. Jongman. 1990. Phonological and form class relations in the lexicon. Journal of Psycholinguistic Research 19: 387-404. [BUC]

Sharman, R. 1990. Hidden Markov model methods for word tagging. Report 214. Winchester: IBM UK Scientific Centre.

Shastri, S.V. 1992. Opaque and transparent features of Indian English. In Leitner (ed) 1992: 263-275. [KOL, LOB]

Shimizu, M. 1990. A DRS approach to reflexives. The Bulletin of the Kyushu Institute of Technology (Humanities and Social Science) 38: 35-57. [BUC, LLC, LOB]

Short, M., E. Semino & J. Culpeper. 1996. Using a corpus for stylistics research: speech and thought presentation. In Thomas & Short (eds) 1996: 110-131.

Siemund, R. & C. Claridge. 1997. The Lampeter Corpus of Early Modern English Tracts. ICAME Journal 21: 61-70.

Sinclair, J.M. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press. [BCE]

Sinclair, J.M. 1991. Shared knowledge. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1991, ed. by J.E. Alatis, 489-500. Washington, D.C.: Georgetown University Press. [BCE]

Sinclair, J.M. 1992. The automatic analysis of corpora. In Svartvik (ed) 1992: 379-397.

Sinclair, J.M. 1993. Text corpora: Lexicographers' needs. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 41: 5-14. [BCE]

Sinclair, J.M. 1995. Corpus typology - A framework for classification. In Melchers & Warren (eds) 1995: 17-33.

Sinclair, J.M. 1995. From theory to practice. In Leech et al (eds) 1995: 99-109.

Sinclair, J. 1997. Reading concordances. London: Addison Wesley Longman.

Smadja, F. 1993. Retrieving collocations from text: Xtract. In Armstrong (ed) 1993: 143-177.

Souter, C. 1993. Harmonising a lexical database with a corpus-based grammar. In Souter & Atwell (eds) 1993: 181-193.

Souter, C. 1993. Towards a standard format for parsed corpora. In Aarts et al (eds) 1993: 197-207. [BUC, LOB, NC, SEC]

Souter, C. & E. Atwell (eds). 1993. Corpus-based computational linguistics. Amsterdam: Rodopi.

Souter, C., & E. Atwell. 1993. Using parsed corpora: A review of current practice. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 143-158. [BUC, LOB, NC, SEC, TOSCA]

Souter, C., G. Churcher, J. Hayes, J. Hughes & S. Johnson. 1994. Natural language identification using corpus-based models. Hermes 13: 183-203. Aarhus School of Business.

Souter, C. & T.F. O'Donoghue. 1991. Probabilistic parsing in the COMMUNAL project. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 33-48.

Stein, G. & R. Quirk. 1991. On having a look in a corpus. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 197-203.

Stenström, A-B. 1990. Lexical items peculiar to spoken discourse. In Svartvik (ed) 1990: 137-176. [LLC]

Stenström, A-B. 1990. Pauses in monologue and dialogue. In Svartvik (ed) 1990: 211-252. [LLC]

Stenström, A-B. 1991. Expletives in the London-Lund Corpus. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 239-253. [LLC]

Stenström, A-B. 1994. An introduction to spoken interaction. London: Longman. [LLC]

Stenström, A-B. 1995. Some remarks on comment clauses. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 290-301. [LLC]

Stenström, A-B. 1995. Taboos in teenage talk. In Melchers & Warren (eds) 1995: 71-79. [COLT, LLC]

Stenström, A-B. 1997. Tags in teenage talk. In Fries et al (eds) 1997: 139-147. [COLT]

Stenström, A-B. & G. Andersen. 1996. More trends in teenage talk: A corpus-based investigation of the discourse items cos and init. In Percy et al. (eds) 1996: 189-203. [COLT]

Stenström, A-B., & J. Svartvik. 1993. Imparsable speech: Repeats and other nonfluencies in spoken English. In Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 241-254. [LLC]

Stubbs, M. 1993. British traditions in text analysis. From Firth to Sinclair. In Baker et al. (eds) 1993: 1-33.

Stubbs, M. 1996. Text and corpus analysis. Oxford: Blackwell.

Stubbs, M. 1996. Text and corpus analysis: Computer-assisted studies of language and institutions. Oxford: Blackwell.

Summers, D. 1996. Computer lexicography - the importance of representativeness in relation to frequency. In Thomas & Short (eds) 1996: 260-266.

Sutton, S. & A. McEnery. 1992. Information retrieval and corpora. In Leitner (ed) 1992: 191-210.

Svartvik, J. 1990. Tagging and parsing on the TESS project. In Svartvik (ed) 1990: 87-106. [LLC]

Svartvik, J. 1990. The TESS project. In Svartvik (ed) 1990: 63-86. [LLC]

Svartvik, J. (ed). 1990. The London-Lund Corpus of Spoken English: Description and research. Lund Studies in English 82. Lund: Lund University Press. [LLC, SEU]

Svartvik, J. 1991. What can real spoken data teach teachers of English? Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1991, ed. by J.E. Alatis, 555-566. Washington, D.C.: Georgetown University Press. [LLC]

Svartvik, J. 1992. Corpus linguistics comes of age. In Svartvik (ed) 1992: 7-13.

Svartvik, J. (ed). 1992. Directions in corpus linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991. Berlin: Mouton de Gruyter.

Svartvik, J. 1992. Lexis in English language corpora. Euralex '92 Proceedings, ed. by H. Tommola, K. Varantola, T. Salmi-Tolonen & J. Schopp, 17-31. Tampere: Department of Translation Studies. (Reprinted in Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 41 (1993): 15-30.) [BUC, LLC, LOB, SEC, SEU, HC]

Svartvik, J. 1996. Corpora are becoming mainstream. In Thomas & Short (eds) 1996: 3-13.

Svartvik, J. & O. Ekedahl. 1995. Verbs in public and private speaking. In Aarts & Meyer (eds) 1995: 273-289. [BUC, LLC, LOB, SEC]

Svartvik, J., O. Ekedahl & B. Mosey. 1994. Public speaking. In Fries et al (eds) 1994: 175-187. [SEC]

Svartvik, J. & H. Lindquist. 1997. One and body language. In Fries et al (eds) 1997: 11-20. [BCE, BUC, LLC, LOB, CSAE]

Swan, T. 1997. Old English subject modification and adverbialization. In Fries et al (eds) 1997: 149-159.

Taavitsainen, I. 1990. The relation of verse and prose in the fifteenth century - some examples. In Caie et al (eds) 1990: 525-536. [HC]

Taavitsainen, I. 1993. Genre/subgenre styles in Late Middle English? In Rissanen et al. (eds)1993: 171-200. [HC]

Taavitsainen, I. 1994. On the evolution of scientific writings between 1350 and 1675: Repertoire of emotive features. English Historical Linguistics 1992, ed. by F. Fernández, M. Fuster and J. José Calvo. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. [HC]

Taavitsainen, I. 1997. Genre conventions: personal affect in fiction and non-fiction in Early Modern English. In Rissanen et al (eds) 1997: 185-266. [HC]

Taavitsainen, I. & P. Pahta. 1997. Corpus of Early English medical writing 1375-1750. ICAME Journal 21: 71-78.

Taylor, L. 1996. The compilation of the Spoken English Corpus. In Knowles et al. (eds) 1996: 20-37. [SEC]

Taylor, L. 1996. The correlation between punctuation and tone group boundaries. In Knowles et al. (eds) 1996: 129-145. [SEC]

Taylor, L., G. Leech & S. Fligelstone. 1991. A survey of English machine-readable corpora. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 319-354.

Tent, J. & F. Mugler. 1996. Why a Fiji corpus? In Greenbaum (ed) 1996: 249-261. [ICE]

Tesch, F. 1990. Die Indefinitpronomina 'some' und 'any' im autentischen englischen Sprachgebrauch und in Lehrwerken. Tübingen: Gunter Narr. [LLC]

Thomas, J. & M. Short (eds). 1996. Using corpora for language research. Studies in the honour of Geoffrey Leech. London and New York: Addison Wesley Longman.

Thomas, J. & A. Wilson. 1996. Methodologies for studying a corpus of doctor-patient interaction. In Thomas & Short (eds) 1996: 92-109.

Thompson, H.S., A.H. Anderson & M. Bader. 1995. Publishing a spoken and written corpus on CD-ROM: the HCRC Map Task experience. In Leech et al (eds) 1995: 168-180.

Tognini-Bonelli, E. 1993. Interpretative nodes in discourse. Actual and actually. In Baker et al. (eds) 1993: 193-212. [BCE]

Tottie, G. 1991. Conversational style in British and American English: The case of backchannels. In Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 254-271. [LLC, CSAE]

Tottie, G. 1991. Lexical diffusion in syntactic change: frequency as a determinant of linguistic conservatism in the development of negation in English. In Kastovsky (ed) 1991: 439-467. [HC, LLC, LOB]

Tottie, G. 1991. Negation in English speech and writing. A study in variation. San Diego: Academic Press. [LLC, LOB, SEU]

Vandepitte, S. 1993. A pragmatic study of the expression and the interpretation of causality conjuncts and conjunctions in modern spoken British English. Verhandelingen van de Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België. Turnhout (Belgium): Brepols Publishers. [LLC]

Viberg, Å. 1996. Cross-linguistic lexicology. The case of English go and Swedish . In Aijmer et al (eds) 1996: 151-182.

Viereck, W. 1997. The Computer Developed Linguistic Atlas of England, volumes 1 (1991) and 2 (1997): Dialectological, computational and interpretative aspects. ICAME Journal 21: 79-90.

Virtanen, T. 1990. Problems connected with the choice of data and the use of standardized multipurpose corpora in linguistics: A text linguist's point of view. Alarums & excursions. Working papers in English, ed. by K. Battarbee & R Hiltunen, 163-173. Department of English, University of Turku. [BUC, LLC, LOB, SEU]

Virtanen, T. 1992. Temporal adverbials in text structuring: on temporal text strategy. Nordic research on text and discourse. NORDTEXT Symposium 1990, ed. by A-C. Lindeberg, N.E. Enkvist & K. Wikberg, 185-197. Åbo: Åbo Academy Press. [SEU]

Virtanen, T. 1996. Exploiting the International Corpus of Learner English (ICLE). Kieli ja tietokone (Language and computer). AFinLA Yearbook 1996, ed. by T. Harakka & M. Koskela, 157-166. Jyväskylä: Publications of the Finnish Association for Applied Linguistics.

Virtanen, T. 1998. Direct questions in argumentative student writing. In Granger (ed) 1998: 94-106. [ICLE]

Vossen, P. 1991. Polysemy and vagueness of meaning descriptions in the Longman dictionary of contemporary English. In Johansson & Stenström (eds) 1991: 105-123.

Voutilainen, A., & J. Heikkilä. 1994. An English Constraint Grammar (ENGCG): a surface-syntactic parser of English. In Fries et al (eds) 1994: 189-199.

Voutilainen, A., J. Heikkilä & A. Antilla. 1992. Constraint grammar of English. A performance-oriented introduction. Department of Linguistics, University of Helsinki.

Wales, K. 1996. Personal pronouns in present-day English. Cambridge: Cambridge University Press.

Wallington, A.M., M.D. Dennis & G.R. Sampson. 1996. A full annealing parser with a self-generated language model. In Percy et al. (eds) 1996: 223-236.

Warwick, S., J. Hajic & G. Russell. 1990. Searching on tagged corpora: Linguistically motivated concordance analysis. Electronic text research. Proceedings of the Sixth Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research (University of Waterloo, 28-30 October 1990), 10-18. UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo, Ontario, and Dictionary Department, Oxford University Press, Oxford.

Warwick, S. & G. Russell. 1990. Bilingual concordancing and bilingual lexicography. Proceedings of the Fourth International EURALEX Conference, 1-4. Malaga.

Watson, G. J. 1996. The Finnish-Australian English Corpus. ICAME Journal 20: 41-70.

Weischedel, R., M. Meteer, R. Schwartz, L. Ramshaw & J. Palmucci. 1993. Coping with ambiguity and unknown words through probabilistic models. In Armstrong (ed) 1993: 319-342.

Westergren Axelsson, M. 1996. Contracted forms in newspaper language: Inter- and intra-textual variation. ICAME Journal 20: 5-21. [LOB]

Wichmann, A. 1991. A study of up-arrows in the Lancaster/IBM Spoken English Corpus. In Johansson & Stenström 1991 (eds) 1991: 165-178. [SEC]

Wichmann, A. 1991. Beginnings, middles and ends. A study of initiality and finality in the Spoken English Corpus. Unpublished Ph.D. dissertation. Department of Linguistics and Modern English Language, University of Lancaster. [SEC]

Wichmann, A. 1993. Gradients and categories in intonation: a study of the perception and production of falling tones. In Souter & Atwell (eds) 1993: 71-84. [SEC]

Wichmann, A. 1994. Fo troughs and prosodic phrasing: an investigation into the linguistic information contained in a speaker's base-line when reading. Hermes 13: 205-212. Aarhus School of Business.

Wichmann, A. 1996. Prosodic style: a corpus-based approach. In Knowles et al. (eds) 1996: 168-188. [SEC]

Wichmann, A., S. Fliegelstone, G. Knowles & A. McEnery (eds). 1997. Teaching and language corpora. London: Addison Wesley Longman.

Wikberg, K. 1992. Discourse category and text type classification: Procedural discourse in the Brown and the LOB corpora. In Leitner (ed) 1992: 247-261. [BUC, LOB]

Wikberg, K. 1992. Diversifying procedural discourse. Nordic research on text and discourse. NORDTEXT Symposium 1990, ed. by A-C. Lindeberg, N.E. Enkvist & K. Wikberg, 199-210. Åbo: Åbo Academy Press. [BUC, LOB]

Wikberg, K. 1993. Verbs as indicators of text type and/or style: some observations on the LOB Corpus. In Souter & Atwell (eds) 1993: 127-145. [LOB]

Wikberg, K. 1996. Questions in English and Norwegian. Evidence from the English-Norwegian Parallel Corpus. In Percy et al. (eds) 1996: 17-28.

Williams, B. 1996. The formulation of an intonation transcription system for British English. In Knowles et al. (eds) 1996: 38-57. [SEC]

Williams, B. 1996. The status of corpora as linguistic data. In Knowles et al. (eds) 1996: 3-19. [SEC]

Williams, B. & P. Alderson. 1996. Synthesising British English intonation. In Knowles et al. (eds) 1996: 191-202. [SEC]

Willis, T. 1996. Analysing the Lancaster/IBM Spoken English Corpus (SEC) using the TOSCA Analysis System (for ICE): Some impressions from a user. In Percy et al. (eds) 1996: 237-251. [SEC]

Wilson, A. & T. McEnery (eds). 1994. Corpora in language education and research: A selection of papers from TALC 94. Unit for Computer Research of the English Language, Lancaster University.

Wilson, A. & P. Rayson. 1993. Automatic content analysis of spoken discourse. In Souter & Atwell (eds) 1993: 215-226.

Wright, S. 1993. In search of history: English language in the eighteenth century. In Aarts et al (eds) 1993: 25-39.

Young, S. & G. Bloothooft (eds). 1997. Corpus-based methods in language and speech processing. Dordrecht: Kluwer Academic.