[Corpora-List] REMINDER: WORKSHOP on MT at RANLP 2005 - second call

From: Cristina Vertan (cri@nats.informatik.uni-hamburg.de)
Date: Wed May 25 2005 - 16:24:52 MET DST

  • Next message: Ann Copestake: "[Corpora-List] jobs in Cambridge: NLP for eScience"

    *** Appologize for multiple postings ***

    SECOND CALL FOR PAPERS

    International Workshop

    Modern Approaches in Translation Technologies
    (http://nats-www.informatik.uni-hamburg.de/view/RANLPMT2005/WebHome)
    - Workshop in conjunction with the international
    Conference "Recent Advances in Natural Language
    Processing- RANLP 2005"-
    (http://lml.bas.bg/ranlp2005/)

    In the current globalized communications scene,
    both machine and computer-aided translation have
    become key technologies. Indeed, a recent survey
    regarding ten emerging technologies that will
    change the world, placed Machine Translation at
    the leading number one position. It is expected
    that with the increased number of official
    languages in Europe, and the continuing growth of
    non-English Internet resources, machine
    translation and computer-aided translation
    systems will become indispensable tools in
    everyday work.

    Machine Translation is a complex scientific task
    involving almost every aspect of natural language
    processing. Following the developments in
    language technology, during the last 10 years,
    corpus-based approaches to machine translation
    (statistical or example-based) tried, and
    partially succeeded to replace traditional
    rule-based approaches. The main advantage of
    corpus-based machine translation systems is that
    they are self-customising in the sense that they
    can learn the translations of terminology and
    even stylistic phrasing from previously
    translated materials.

    However, after a first enthusiastic period it
    turned out that pure corpus-based methods also
    have limitations, which can only be overcome by
    introducing linguistic knowledge. Therefore
    current research focuses on hybrid methods,
    combining data-driven (corpus) and rule-driven
    methods. On the other hand, more practical CAT
    applications such as translation memories and
    bilingual concordancers along with the extensive
    use of electronic dictionaries and term
    tools/banks, emerged as popular, vital tools for
    professional translators.

    The current workshop aims to bring together
    researchers working in machine and machine-aided
    translation. The workshop will alternate paper
    presentations with panel discussions. Main
    topics of interest are:

    o Hybrid approaches to machine translation
    o Recent advances in machine aided translation
    o Evaluation of MT and CAT systems
    o Impact of Semantic Web activities on MT and CAT systems.
    o Tools for professional translators

    We welcome original papers related (but not
    limited) to one or more of the following topics:

    o Learning from parallel aligned corpora
    o Integration of statistical and example-based approaches
    o Statistical support for rule-based machine translation
    o Dynamic combination of example-based
    machine translation or translation memories with
    rule-based approaches
    o Template learning in example based machine translation
    o Integration of Termbases, Translation Memories, and Parallel Corpora
    o Evaluation criteria for MT and CAT systems
    o Usage of semantic web-ontologies for machine translation
    o Usage of semantic web annotations in corpus-based machine translation
    o Perspectives of grid technologies for MT and CAT systems.
    o Practical MT systems (MT for
    professionals, MT for multilingual eCommerce, MT
    for localization
    o Automatic and semiautomatic acquisition
    of bilingual and multilingual lexica
    o Practical CAT tools (Translation
    memories, bilingual concordancers, terminology
    tools and resources)
    o Use of corpora in translation
    We also encourage demonstrations of developed
    tools. Submissions for a demonstration session
    should include a 2 page demo-note describing the
    system-architecture and performance as well as
    technical requirements.

    Invited Speaker : Makoto Nagao (NICT, Tokyo)

    Workshop organisers :
    Walther v. Hahn (University of Hamburg)
    John Hutchins (EAMT)
    Cristina Vertan (University of Hamburg)

    Programme Committee includes:
    Galia Angelova (Bulgarian Academy of Science)
    Michael Carl (Institut für Applied Information Research, Saarbrücken)
    Chris Callison-Burch (Linear B/ University of Edinburgh)
    Yves Champollion (Wordfast)
    Daniel Grasmick (SAP, Germany)
    Walther von Hahn (organiser) (University of Hamburg)
    John Hutchins (organiser) (EAMT)
    Susanne Jekat (Technical University Winterthur)
    Vladislav Kubon (Charles University Prague)
    Ruslan Mitkov (University of Wolverhampton)
    Paola Monachesi (UIL/OTS - University of Utrecht)
    Andrea Mulloni (Interlanguage Ltd./ University of Wolverhampton)
    Victor Pekar (University of Wolverhampton.)
    Gabor Proszeky (Morphologic, Budapest)
    Harold Somers (University of Manchester)
    Cristina Vertan (Organiser) (University of Hamburg)
    Andy Way (Dublin City University)
    Yorick Wilks (University of Sheffield)

    Deadlines:
    *** Paper Submission 1st June 2005 ***
    Notification of acceptance 15 July 2005
    Camera Ready Papers 10th August 2005

    Workshop 24 September 2005

    Submission guidelines
    Submissions should be A4, one-column format and
    should not exceed seven pages, including cover
    page, figures, tables and references. Times New
    Roman 12 font is preferred. The first page should
    state the title of the paper, the author's
    name(s), affiliation, surface and email
    address(es), followed by keywords and an
    abstract. Continue with the first section of
    your paper.

    Papers should be submitted electronically in **PDF** format to
    cri@nats.informatik.uni-hamburg.de .

    Each paper will be reviewed by up to three
    members of the program committee. Authors of
    accepted papers will receive guidelines regarding
    camera-ready versions

    Parallel submissions to the main conference and
    the workshop are allowed but the review process
    will be coordinated. Please declare this in the
    notification form.

    -- 
    Dr. Cristina Vertan
    Natural Language Systems Division
    Computer Science Department
    University of Hamburg
    Vogt-Koelln-Str. 30
    22527 Hamburg GERMANY
    

    Tel. 040 428 83 2519 Fax 040 428 83 2515

    http://nats-www.informatik.uni-hamburg.de/~~cri



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Thu May 26 2005 - 09:35:47 MET DST