Re: [Corpora-List] Constitution

From: Lou Burnard (lou.burnard@computing-services.oxford.ac.uk)
Date: Sun May 15 2005 - 21:34:54 MET DST

  • Next message: John F. Sowa: "Re: [Corpora-List] Constitution"

    I hope that this is meant at least partially as a tongue in cheek
    analogy!
    As a European citizen I would be really depressed to learn that all the
    terminology in the constitution was entirely constructed as a kind of
    brand-identification. Am I hopelessly naive in thinking that some at
    least of the terms relate to concepts that do actually exist in all
    the languages of the EU?
    Of course, specific terminology with a specific Euro-flavour does
    exist, and existing corpus methods of terminology-extraction surely are
    very good at identifying it. I don't see any evidence for the assertion
    that corpora don't exist for most of the "newish" EU languages: on the
    contrary, it's in that area that the last few years have seen enormous
    expansion.

    Lou

    On 15 May 2005, at 14:03, John F. Sowa wrote:

    > Adam,
    >
    > These issues are typical of a large number of applications.
    > The current discussion is about EU documents, but very
    > similar issues arise in commercial applications.
    >
    > For example, a multinational company X, which has its roots
    > in country A, will typically have most documents written in
    > the language of A. Large numbers of new terms that refer to
    > X's products and their novel features will be coined in terms
    > of the A lexicon, and corresponding terms will have to be
    > coined in each of the languages for each of the markets
    > to which X sells their products. Furthermore, the product
    > developers will constantly be extending the terminology,
    > coining new terms, and modifying the meanings of old terms
    > even while terminologists are trying to define equivalents.
    >
    > Replace the term "EU" with "market" and the same problems
    > exist in commercial applications:
    >
    > > I'm not sure that corpus methods are very relevant.
    > > For new and newish EU languages, the corpora don't exist
    > > yet or where they do, are likely to be full of
    > > inconsistencies and not dependable.
    >
    > The denotation of the term "corpus methods" changes with
    > every new method that anyone invents. If the current methods
    > can't handle problems of this sort, that's an important
    > challenge for researchers to develop new ones.
    >
    > John Sowa
    >
    >
    >
     From the Macmini at Burnard Towers



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Sun May 15 2005 - 21:44:15 MET DST