Corpora: corpus of Italian

Andrea Mulloni (mulloni@bued29.kfunigraz.ac.at)
Tue, 20 Oct 1998 10:12:10 +0100

Dear All!

I'm an Italian student of interpreting at the University of Graz, Austria.
I'm currently writing my thesis ("Introduction To A Corpus-Based Approach
To Language Analysis") and I want to include a case study as well. I
thought of the difference between the prepositions "tra" and "fra" in
Italian prose. Could anyone out there point me to a (preferably POS-tagged)
corpus of Italian? It does not need to be prose, however... It doesn't need
to be extremely big either, I was thinking of something like 200,000+
running words... I know already of the LIBERLIBER and the UNIONE SARDA home
pages (many thanks to corpora guru Michael Barlow :-)))

I'll post a summary ASAP

Cheers

take it easy and have a nice day

Andrea

***$$$°°°§§§°°°$$$***

Andrea Mulloni
Schießstattgasse 3/II/8
8010 Graz
Tel. ++43/316/830725
E-mail: mulloni@bued29.kfunigraz.ac.at