UoB: MCTS
at UoB : BATMULT
home
Who and where are we?
|
AKSIS attn. BATMULT Allégaten 27 N 5007 Bergen, Norge (Norway) |
Please, before contacting us, read our FAQ.
* Section for Linguistic Studies (SLS), with four professors, several junior researchers, a sizable project portfolio and a full study programme in computational linguistics and language technology;
* The Language technology group at AKSIS (before Aug. 2003 called Humanities Information Technology, HIT), which offers a large research, technical and administrative support staff. HIT has a very extensive project portfolio in relevant areas;
* Department of Scandinavian Languages and Literature (SLL), where several members of the staff are involved in work on terminology and searchable speech corpora;
* Department of English (ENG), which has one professor extensively involved in corpus work;
* Section for Humanistic Informatics (SHI), where the staff has competence in speech technology, programming, machine translation, statistical methods in language research;
* Section for French (SF), with two professors whose main research interests are lexicography and electronic dictionaries;
* Department of Information Science (IS), with one Assistant Professor focusing on information filtering and computer assisted text analysis within the fields of social and political science.
* The Norwegian School of Economics and Business Administration (NHH), with one professor working on terminology and one associate professor focusing on automatic summarisation programs.
Name and title |
|
Research profile |
Prof. Koenraad de Smedt |
|
Computer models of language production, language learning tools and multilingual editorial support tools. |
Prof. Helge Dyvik |
|
Computational multilingual semantics, semantic mirrors, machine translation and large-scale multilingual grammar development. |
Prof. Magnar Brekke |
|
Computer tools for terminology. |
Prof. Gjert Kristoffersen |
|
Norwegian phonology, development of search tools related to corpora of transcribed speech. |
Prof. Odd Einar Haugen |
|
Nordic text archive, electronic archival editions. Old Norse. |
Prof. Arild Hestvik |
|
Computer experiments in psycholinguistics, logopedics. |
Associate Prof. Christer Johansson |
|
Computer modelling of language learning and language change. |
Associate Prof. Claus Huitfeldt |
|
Text technology, text coding, editorial technology, e-books. |
Associate Prof. Trine Dahl |
|
Lexical cohesion-based text condesation, computerised text summarisation. |
Associate Prof. Johan Myking |
|
Terminology tools. Former leader of the Norwegian Term Bank. |
Associate Prof. Øivin Andersen |
|
LSP texts and terminology (syntactic and pragmatic aspects), agentivity and underdetermination in LSP technical texts, corpus collection of LSP texts, the Nordic languages as scientific languages |
Associate Prof. Harald Ulland |
|
Contrastive French-Norwegian phrasal lexicology based on electronic dictionaries in the INTEX linguistic development environment. |
Associate Prof. Tove Jacobsen |
|
Bilingual lexicography, electronic dictionaries, contrastive linguistics, phraseology. |
Dr. Victoria Rosén |
|
Multilingual automatic proofreading and large-scale computational multilingual grammar development. |
Dr. Paul Meurer |
|
Programming, large-scale lexicography, multilingual term banks, parsing, tagging, access protocols. |
Dr. Lars Johnsen |
|
Computational syntax and semantics, statistical methods in linguistics, language philosophy. |
Assistant Prof. Kolbjørn Slethei |
|
Recently recruited with two years of experience from speech technology R&D in the private sector. |
Assistant Prof. Brit Helle Aarskog |
|
Information and documentation, information filtering, computer assisted text analysis (quantitative and qualitative techniques combined) within the fields of social and political science, hypertext design. |
Senior technician Knut Hofland |
|
Large-scale corpora, parallel corpora, web farming, parallelisation algorithms. |
Researcher Martha Thunes |
|
Translational complexity with reference to the language pair English-Norwegian. Possibilities for automation of translation. |
Special Consultant Sindre Sørensen |
|
Lisp programming and teaching, text processing, User Interfaces, XML, system administration, maintenance and programming for SQL databases. |
Special Consultant Vemund Olstad |
|
XML encoding, XSL stylesheet, edition philology. |
Special Consultant Johan Utne Poppe |
|
Java programming, corpus work, web interfaces. |
Programmer Jarle Bareksten |
|
Programming, archive linking, corpus adaptation, corpus development. |
Research Fellow Magnhild Selås |
|
Development of search tools for corpora of transcribed speech. |
Who Where
Last updated August 30, 2003 by Koenraad de Smedt |